翻译
躺在枕上等待天明出发,梦中游历到浩瀚的东海之中。
海中有艘载重万斛的大船,随天风在海面上飘荡起伏。
掌舵的船师昏沉睡去,四周站立着众多船工环视观望。
此时波涛正汹涌澎湃,船只欲向前行却已迷失方向。
梦醒后惊惧而起,心中仍觉惶恐不安,魂魄未定。
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 伏枕:卧病或静卧于枕,此处指夜不能寐、静待天明。
2 明发:天明出发,亦指黎明时分。
3 沧海:大海,古人称东海为沧海,象征广阔而险恶的环境。
4 万斛船:极言船之巨大。“斛”为古代量器,十斗为一斛,万斛形容容量极大,比喻国家或重大事业。
5 荡漾:随水波动起伏,此处指船在风浪中飘摇。
6 天风:自然之风,亦可引申为时代风云。
7 舵师:掌舵之人,比喻掌握国家航向的执政者。
8 兀昏睡:昏沉地熟睡。“兀”有茫然、呆滞之意,强调其麻木不仁。
9 环视立众工:周围的船工站立观望。“工”指船上劳作者,象征群臣或百姓。
10 寤寐惕惊起:从梦中惊醒而猛然坐起。“寤”为醒,“寐”为睡,合指梦醒之际;“惕”为恐惧、警惕。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
此诗以梦境为载体,借海上行舟之险象,抒写诗人对时局动荡、前途未卜的深切忧虑。全诗结构紧凑,意象鲜明,通过“万斛船”“天风”“波涛”等宏大景象营造出苍茫危殆的氛围,而“舵师昏睡”“迷西东”则暗喻执政者昏聩无能,致使国家航向失控。梦境与现实交融,情感由隐至显,最终在惊醒时达到高潮,表现出强烈的忧患意识和士人责任感。语言质朴而意境深远,是刘基感怀诗中的典型之作。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
本诗属《感怀三十一首》之一,是刘基晚年回顾生平、感慨时世的组诗代表作。诗人以梦境入笔,将抽象的政治危机具象化为海上行舟的险境,构思奇崛而寓意深刻。开篇“伏枕候明发”看似平淡,实则暗含焦虑与期待,为梦境铺垫心理基础。梦中“万斛船”象征国家机器,其“荡漾随天风”显示出不受控制的漂泊状态,令人忧心。尤其“舵师兀昏睡”一句,直指当权者昏庸怠政,与“众工环视”形成鲜明对比——众人清醒却无力改变,凸显体制性危机。风暴中的“迷西东”既是空间迷失,更是方向性迷茫,呼应元末社会秩序崩解的现实。结尾由梦及醒,“魂魄犹忡忡”余悸未消,说明梦境实为现实投影,忧思深入骨髓。全诗无一字直言政治,却字字关情,体现了刘基作为政治家兼诗人的深沉抱负与悲悯情怀。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高古,得陈子昂遗意,感时伤乱,哀而不伤。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗慷慨纵横,多警策之句。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,类多忧时悯乱之作,近于少陵。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此组诗,谓:“感怀诸作,皆以兴象寓箴规,有风人之旨。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基的感怀诗融合了哲理思考与历史反思,风格刚健深邃,开明代复古诗风先声。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议