翻译
拄着拐杖登山,确感清晨的凉意宜人,山间的花儿与涧边的草木处处散发着清香。
攀援藤萝,亲近溪水,归来时已觉疲倦,索性不去清扫满布青苔的地面,便直接躺在石床上休憩。
以上为【钟山作十二首】的翻译。
注释
1. 策杖:拄着手杖,形容年迈或闲步山林之态。
2. 信早凉:确实感到清晨的凉爽。信,的确、确实。
3. 山花涧草:山野间的花卉与溪涧旁的草木。
4. 总能香:处处都能闻到香气。总,皆、处处。
5. 扪萝:用手攀援藤萝。扪,摸、攀。
6. 抱水:亲近溪水,或指临水而坐,怀抱流水之意境。
7. 归来倦:登山归来感到疲乏。
8. 不扫苍苔:不去清扫长满青苔的地面,体现闲适无拘。
9. 卧石床:躺在天然的石板上休息,石床指山中平坦如床的岩石。
10. 钟山:位于今江苏南京东北,古时为名胜之地,亦是刘基曾活动之处。
以上为【钟山作十二首】的注释。
评析
此诗为刘基《钟山作十二首》之一,描绘了诗人隐逸山林、亲近自然的生活情态。全诗语言简淡,意境清幽,通过“策杖”“扪萝”“抱水”“卧石床”等动作细节,展现出诗人超然物外、闲适自得的心境。诗中不事雕饰,却自然流露出对山居生活的热爱与身心的彻底放松,体现了明代士人崇尚自然、追求心灵自由的精神取向。
以上为【钟山作十二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅山居行旅图。首句“策杖登山信早凉”点明时间与动作,透露出诗人早起登临的雅兴;次句“山花涧草总能香”从嗅觉角度渲染山间生机,使画面更具感染力。第三句“扪萝抱水归来倦”写尽游历之乐与身体之劳,动词“扪”“抱”极富动感,将人与自然的亲密关系具象化。结句“不扫苍苔卧石床”尤为精彩,不扫即卧,可见其放达不羁,苍苔石床更添清冷幽寂之趣,充分表现出诗人摆脱尘务、返归本真的精神境界。全诗结构紧凑,由行至归,由动入静,情景交融,韵味悠长。
以上为【钟山作十二首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,故无直接评语。
2. 《列朝诗集》丙集录刘基诗,称其“志存匡济,而诗多幽忧激楚之音”,然此类山居之作则显其另一面。
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基所为诗,类多抒写性情,寄兴高远。”可为此诗注脚。
4. 清代沈德潜《明诗别裁》虽未选此篇,但评刘基诗“沉郁顿挫,颇有风骨”,与此诗清淡风格略有不同,可见其诗风多样。
5. 当代学者陈书良《刘基诗文选评》指出:“刘基晚年诗作渐趋冲淡,尤以钟山诸作为代表,表现归隐之思。”
6. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》未见此诗条目,暂无现代权威鉴赏文字。
7. 钟山为六朝以来文化名山,刘基作组诗咏之,具有追慕前贤、寄托情怀之意。
8. 此诗风格近于王维、孟浩然一路山水田园诗,体现明初士人对唐诗传统的继承。
9. “不扫苍苔”一句承袭杜甫“阶前冻银床,檐头冰倒垂”及宋人“苍苔满径”的意象传统,但转为闲适之趣。
10. 刘基虽以谋臣著称,然其诗作兼具豪放与清幽,此诗正展现其内心宁静淡泊的一面。
以上为【钟山作十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议