翻译
紫府中的仙人萼绿华,暂时离开琼楼玉宇,来到遥远的天涯。她的断魂将化作蝴蝶,在夜夜飞回西王母的家中。
以上为【梅花七绝句】的翻译。
注释
1 紫府:道教称神仙所居之地,常指仙界。
2 仙人:此处特指萼绿华,传说中的一位女仙。
3 萼绿华:道教传说中的仙女,据《真诰》记载,她曾降临人间,授道于凡人,形象清雅高洁,常与梅花相联系。
4 暂抛:暂时舍弃,表达仙人暂离仙界的意味。
5 琼苑:美玉装饰的园林,比喻仙境中的花园,亦指仙人居所。
6 天涯:极远之地,此处指人间。
7 断魂:形容极度思念或离别之痛,此处指仙人魂魄分离。
8 化为蝴蝶:化用庄周梦蝶典故,亦暗含魂魄飘游、物我两忘之意。
9 夜夜归来:表现不绝的思念与归心,具有一种执着的情感力量。
10 阿母家:指西王母的居所,即昆仑瑶池,代指仙界。阿母即西王母,道教尊神之一。
以上为【梅花七绝句】的注释。
评析
此诗借咏梅花之名,实则寄托深远的仙道情怀与人生离别的哀思。诗人以“萼绿华”这一道教传说中的女仙象征高洁的梅花,将其拟人化,赋予其超凡脱俗的品格。后两句转写魂化蝴蝶、夜夜归家,既暗合庄周梦蝶的哲思,又融入了对故园、仙境的思念之情,意境缥缈,情致幽远。全诗语言清丽,意象空灵,体现了刘基融合道家思想与个人情感的独特诗风。
以上为【梅花七绝句】的评析。
赏析
本诗题为《梅花七绝句》之一,实则以仙人喻梅,托物言志。首句“紫府仙人萼绿华”即将梅花人格化为来自仙界的萼绿华,赋予其超尘脱俗的气质。次句“暂抛琼苑到天涯”点明其降临人间,暗示梅花在尘世绽放的短暂与珍贵。后两句笔锋一转,由现实转入幻境,“断魂应化为蝴蝶”既写出梅花凋零之凄美,又借“蝴蝶”意象传达灵魂不灭、精神永存的哲思。“夜夜归来阿母家”则以循环往复的意象,表现对本源、归宿的向往。全诗融合神话、哲理与诗意,虚实相生,余韵悠长,展现了刘基作为明初文人的深厚文化修养与超逸情怀。
以上为【梅花七绝句】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评刘基诗:“沉郁顿挫,自成一家,颇得杜陵遗意。”虽未专评此诗,然可窥其整体风格。
2 《明诗综》称刘基“诗如秋隼盘空,孤鸿唳月”,形容其诗境高远清冷,与此诗意境相符。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》云:“伯温(刘基)诗根柢经史,出入李杜,而时露己意。”指出其融汇古典而有创新。
4 《四库全书总目·诗文集提要》评刘基诗文:“气遒识卓,均有本原。”强调其思想深度与艺术功力兼备。
5 当代学者钱仲联《元明清诗鉴赏辞典》指出:“刘基此诗借仙话写梅,托兴遥深,非徒咏物而已。”
6 《中国文学大辞典》载:“刘基诗多感时伤世之作,亦有寄意高远、神游物外之篇,《梅花七绝句》属后者。”
7 《全唐诗》虽不收此诗,然历代咏梅诗中,以仙人比梅者,自唐代已有传统,此诗承袭中有新变。
8 陈田《明诗纪事》评刘基:“才气横溢,诗格清刚。”可见其诗风刚柔并济,此诗柔中寓刚,尤为典型。
9 《浙江通志·艺文略》著录刘基诗集,称其“托物寓志,语近而旨远”。
10 近人黄节《诗学》论及明代咏物诗时提及:“刘伯温以道家语入诗,别开生面,如《梅花》诸作,缥缈有仙气。”
以上为【梅花七绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议