翻译
碧眼的黑猫正享受着盘中的鱼,仰头望着在空中飞舞的蝴蝶,静静地坐在台阶上。
春风吹拂,花影摇曳,它却毫不在意,任凭郊外田鼠变化成鹌鹑般逍遥自在。
以上为【题画猫】的翻译。
注释
1 碧眼:绿色或青色的眼睛,此处形容猫的眼睛,突出其神态。
2 乌图:黑猫。乌,黑色;图,或为“貜”“貐”之讹,亦有版本作“乌菟”,指黑猫。一说“乌图”为音译或方言用词,但多解为黑猫。
3 食有鱼:吃着鱼,象征生活优渥,不必劳碌谋生。
4 仰看胡蝶:抬头观看蝴蝶飞舞。胡蝶即蝴蝶,象征轻盈虚幻、无实际意义的事物。
5 坐阶除:坐在台阶前。除,门庭前的空地,台阶之意。
6 春风漾漾:春风轻轻吹拂的样子。漾漾,水波荡漾貌,引申为轻柔流动。
7 吹花影:春风吹动,使花影摇曳。
8 一任:完全听任,不管不顾。
9 东郊:城东的郊野,泛指民间或边远之地。
10 鼠化鴽:典出《礼记·月令》:“季春之月……田鼠化为鴽。”鴽(rú),鹌鹑类小鸟。古人误以为田鼠到一定时节会变成鹌鹑。此处比喻小人得势、名实颠倒,或灾患滋生而无人过问。
以上为【题画猫】的注释。
评析
此诗题为“题画猫”,实则借画中之猫抒写诗人内心的情怀。表面写猫之闲适安逸,实则暗含对世事变迁、人心不古的感慨。猫有鱼可食,不捕鼠,任鼠化鴽,隐喻当政者安于享乐、不理政务,致使小人得志、祸患潜滋。全诗语言简练,意象生动,以小见大,托物寓意,体现刘基作为政治家与文学家的双重敏锐。
以上为【题画猫】的评析。
赏析
本诗为典型的题画诗,画面感极强。首句“碧眼乌图食有鱼”勾勒出一只毛色黝黑、眼睛碧绿的猫,正安逸地享用美食,形象鲜明。“仰看胡蝶坐阶除”进一步刻画其神态——不捕鼠,反观蝶,显出慵懒与失职。后两句转入环境描写,“春风漾漾吹花影”营造出静谧美好的春日氛围,反衬出猫的无所作为。结句“一任东郊鼠化鴽”陡然转折,以“鼠变鴽”的异象暗示社会秩序的混乱与治理的缺失。猫本应捕鼠,今则饱食而纵鼠,实为讽刺。全诗寓庄于谐,借物讽世,体现了刘基一贯关注现实、针砭时弊的风格。艺术上,动静结合,色彩明丽,语言含蓄而寓意深远。
以上为【题画猫】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然刘基诗多以雄浑刚健著称,此作则以婉曲见长,别具一格。
2 清代朱彝尊《静志居诗话》评刘基诗:“气骨沉雄,寄托遥深”,此诗虽短小,亦可见其寄托之深。
3 《列朝诗集小传》称刘基“天资英迈,通经术,善文章,尤长于诗”,其诗常寓政治见解,此作即为例证。
4 现代学者陈书良《刘基诗文选评》指出:“《题画猫》以猫不捕鼠为切入点,讽刺官吏尸位素餐,笔调轻松而意蕴沉重。”
5 《中国历代题画诗选注》评此诗:“借猫之安逸,讽人之怠政,‘鼠化鴽’三字,点出隐患潜滋,警醒之力甚强。”
以上为【题画猫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议