翻译
翠鸟在江湖上飞翔,为了美丽的羽毛而丧命。
还不如道路旁的李树,尚且能保全自己,虽味苦却得以存活。
我驾着车登上太行山,回头远望梁甫山。
高高的山冈上烈风呼啸,茂密的树林已化为光秃的山丘。
只有山涧底下的藤蔓依然存在,茂盛地缠绕在烟雨之中。
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 翡翠:一种羽毛鲜艳的水鸟,古人因其美丽羽毛而捕杀,用作装饰。
2 亡身为毛羽:指翠鸟因美丽的羽毛招致杀身之祸。
3 道傍李:道路旁边的李树,典出《世说新语·雅量》王戎识道旁苦李之事,喻不争显达而得免灾祸。
4 滋味苦:李子味苦,无人采摘,反而得以保全,象征安于卑微、远离纷争。
5 太行:太行山脉,地势险峻,常喻人生仕途艰难。
6 梁甫:又称梁父,山名,在今山东泰安,古代为帝王封禅之所,亦为志士凭吊之地。
7 高冈:高山之巅,象征高位或显赫地位。
8 烈风:猛烈的风,暗喻政治风波或人事倾轧。
9 茂林化为岵:原是繁茂的树林,如今变成无木之山。岵,本指多石少土的山,此处指荒芜之山。
10 蒙茏:草木茂盛貌;蔓烟雨:在烟雨中蔓延生长,象征生命力顽强与遗世独立。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
本诗借自然物象抒发人生感慨,通过对比“翡翠”与“道傍李”的命运,表达对仕途险恶、人性贪婪的警醒,以及对隐逸守拙、全身远害的生活态度的认同。诗人以登高望远为线索,将眼前所见之景与内心所感之情交融,营造出苍凉悲慨的意境。全诗语言简练,意象鲜明,寓哲理于形象之中,体现出刘基作为明初政治家兼文学家特有的深沉忧患意识。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
本诗以比兴手法开篇,以“翡翠翔江湖”起兴,揭示美丽外表带来的灾祸,与“道傍李”虽苦却得存形成强烈对比,蕴含“才高招忌”“木秀于林,风必摧之”的深刻哲理。中间四句转写登临之景,“太行”“梁甫”皆具象征意义:太行喻仕途艰险,梁甫则令人联想古代贤人隐居或志士悲歌之地,体现诗人对时局与自身命运的回望与思索。后四句写自然变迁,唯余涧底藤蔓自在生长,反衬出世事无常、繁华易逝,而卑微者反能长久。全诗意象层层递进,由物及人,由景入情,结构严谨,情感沉郁,展现出刘基诗歌“沉郁顿挫、寄托遥深”的艺术风格。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高古,得陈子昂之遗意。”此诗正可见其风骨。
2 《列朝诗集小传》称刘基“诗学杜甫,尤工于五言”,本诗五古体式整饬,气象苍茫,确有杜诗沉郁之风。
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒劲沉实,往往慷慨自伤,多有关于时事。”此诗虽未直言时政,然“烈风”“化岵”等语,显然寄寓乱世之叹。
4 清代沈德潜《古诗源》虽未收录此诗,但其所选刘基诸作皆重其“感慨身世,语带风霜”之特质,与此诗旨趣一致。
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议