翻译
不要以为花开了就是春天到来,也不要认为沙洲涨起就可以成为渡口。南风停息后东风又吹起,让江边等待渡河的人愁苦难耐。
以上为【绝句漫兴十一首】的翻译。
注释
1. 绝句漫兴:组诗名,意为随意吟咏的绝句,共十一首,此为其中一首。
2. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、军事家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝。
3. 莫道:不要说,不要以为。
4. 花开便是春:指仅凭花开就断定春天已至,比喻仅看表象判断事物。
5. 沙涨即成津:沙洲因水退而显露,便以为可以涉水过河。津,渡口。
6. 南风过了东风起:南风停歇后东风又起,暗示气候反复,局势不定。
7. 愁杀:极言忧愁之深,令人愁苦不堪。
8. 江头待渡人:江边等待渡河的人,比喻处于人生或仕途关键节点、期盼机遇之人。
9. 风向变化:古人以风向象征时运、政局或人事变迁。
10. 寓意:借自然现象隐喻世事无常与人心期待落空的普遍境遇。
以上为【绝句漫兴十一首】的注释。
评析
此诗以自然景象为喻,表达人生世事无常、希望与失望交替的主题。表面写景,实则寓含哲理:事物的发展并非如表象般简单可测,人心所期待的“春”与“津”未必真正到来。风向更替象征时局或命运的变化,令人在等待中徒增忧愁。全诗语言简练,意境深远,体现了刘基作为明初政治家与文学家对世事的深刻洞察。
以上为【绝句漫兴十一首】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,语言朴素却意蕴深厚。前两句以否定句式破题,打破常人对自然现象的惯性认知,提出“花开未必是春”“沙涨未必成津”的警醒之语,具有强烈的哲理性。后两句转入动态描写,南风方歇、东风又起,气象变幻不定,直接导致“待渡人”的困境加剧。这一转折不仅增强了诗意的张力,也深化了主题——外部环境的反复无常使人的期盼屡屡落空。诗人通过“待渡人”这一形象,寄托了对人生际遇、仕途沉浮的深切体察。刘基身为开国谋臣,历经动荡,其诗常含忧患意识,此作亦可见一斑。全篇寓理于景,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【绝句漫兴十一首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,但评刘基诗“气骨苍劲,思理深切”。
2. 《列朝诗集小传》称刘基“博通经术,诗文高迈有奇气”。
3. 《四库全书总目提要》评其诗“沉郁顿挫,自成一家”。
4. 清代顾嗣立《元诗选》虽主录元诗,然提及刘基后期作品“多感时伤事之音”。
5. 当代学者邓绍基在《元代文学史》中指出:“刘基诗歌融合儒道思想,善以自然意象寄寓政治感慨。”
6. 《中国文学史》(袁行霈主编)评价刘基诗“兼具哲理深度与现实关怀”。
7. 《明人绝句三十家集》选录刘基多首绝句,认为其“短章见长思”。
8. 《古代汉语》教材常用刘基诗句作为“借景抒怀”范例。
9. 《浙江通志·艺文略》著录《刘文成公集》,此诗见于卷十“乐府与绝句”类。
10. 现存明代刻本《诚意伯文集》中此诗题为《绝句漫兴·其十一》,版本一致,无异文争议。
以上为【绝句漫兴十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议