翻译
在越地客居已满三年,思念家乡的时光已逾百旬。为何今夜的明月,竟让我忆起镜湖的春天。
以上为【遣兴】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,即兴抒怀。
2. 刘基:字伯温,明代著名政治家、文学家、军事谋士,辅佐朱元璋建立明朝。
3. 于越:指越地,古代越国所在,今浙江一带。此处泛指诗人客居之地。
4. 三年客:客居他乡三年,形容久滞异地。
5. 一百旬:一百个十天,即一千天,约合三年。此处用以强调时间之长,表达思乡之切。
6. 如何:为什么,表反问语气。
7. 今夜月:眼前的月色,触发情感的媒介。
8. 却忆:反而想起,转折语气,突出情感的突然涌现。
9. 镜湖:又名鉴湖,位于今浙江绍兴,为江南著名湖泊,风景秀丽,常被诗人吟咏。
10. 春:指春天的景色,也象征故乡的美好记忆与温暖情感。
以上为【遣兴】的注释。
评析
《遣兴》是明代开国功臣刘基所作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗中通过“于越三年客”点明长期漂泊的处境,“思家一百旬”以夸张手法强化思乡之情。后两句由眼前之景——“今夜月”触发对故乡风物“镜湖春”的回忆,情景交融,含蓄隽永。全诗虽短,却层层递进,表达了诗人羁旅之中难以排遣的乡愁,体现了刘基诗歌沉郁顿挫、情真意切的艺术风格。
以上为【遣兴】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出深沉的乡愁。首句“于越三年客”平实叙述,奠定漂泊基调;次句“思家一百旬”以数字叠加强化时间的沉重感,百旬非确数,而为情感渲染。第三句“如何今夜月”设问陡转,引出下文的感怀。末句“却忆镜湖春”将眼前清冷月色与记忆中温暖春景对照,形成强烈反差,凸显诗人内心的孤寂与追忆。明月作为古典诗歌中的典型意象,在此成为连接现实与记忆的桥梁。全诗结构紧凑,由实入虚,由外境入内心,短短二十字,情韵悠长,堪称五绝佳作。
以上为【遣兴】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,怀抱沉郁,不独以功业显。”此诗正体现其“沉郁”特质。
2. 《列朝诗集小传》称刘基“诗则古体出入韩、杜,近体不离唐音”,此诗语言质朴而有唐人风致。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“语浅意深,得风人之旨。”
4. 《御选明诗》评:“伯温以经济著,而诗亦高迈绝俗,此篇婉转见意,不失温柔敦厚之教。”
以上为【遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议