【经】十有四年春王正月,公至自晋。邾人伐我南鄙,叔彭生帅师伐邾。夏五月乙亥,齐侯潘卒。六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋赵盾。癸酉,同盟于新城。秋七月,有星孛入于北斗。公至自会。晋人纳捷菑于邾。弗克纳。九月甲申,公孙敖卒于齐。齐公子商人弑其君舍。宋子哀来奔。冬,单伯如齐。齐人执单伯。齐人执子叔姬。
【传】十四年春,顷王崩。周公阅与王孙苏争政,故不赴。凡崩、薨,不赴,则不书。祸、福,不告亦不书,惩不敬也。
邾文公之卒也,公使吊焉,不敬。邾人来讨,伐我南鄙,故惠伯伐邾。
子叔姬齐昭公,生舍。叔姬无宠,舍无威。公子商人骤施于国,而多聚士,尽其家,贷于公,有司以继之。夏五月,昭公卒,舍即位。
邾文公妃元齐姜生定公,二妃晋姬生捷菑。文公卒,邾人立定公,捷菑奔晋。
六月,同盟于新城,从于楚者服,且谋邾也。
秋七月乙卯夜,齐商人弑舍而让元。元曰:「尔求之久矣。我能事尔,尔不可使多蓄憾。将免我乎?尔为之!」
有星孛入于北斗,周内史叔服曰:「不出七年,宋、齐、晋之君皆将死乱。」
晋赵盾以诸侯之师八百乘纳捷菑于邾。邾人辞曰:「齐出玃且长。」宣子曰:「辞顺而弗从,不祥。」乃还。
周公将与王孙苏讼于晋,王叛王孙苏,而使尹氏与聃启讼周公于晋。赵宣子平王室而复之。
楚庄王立,子孔、潘崇将袭群舒,使公子燮与子仪守而伐舒蓼。二子作乱,城郢而使贼杀子孔,不克而还。八月,二子以楚子出,将如商密。庐戢梨及叔麋诱之,遂杀斗克及公子燮。
初,斗克囚于秦,秦有殽之败,而使归求成,成而不得志。公子燮求令尹而不得。故二子作乱。
穆伯之从己氏也,鲁人立文伯。穆伯生二子于莒而求复,文伯以为请。襄仲使无朝。听命,复而不出,二年而尽室以复适莒。文伯疾而请曰:「谷之子弱,请立难也。」许之。文伯卒,立惠叔。穆伯请重赂以求复,惠叔以为请,许之。将来,九月卒于齐,告丧,请葬,弗许。
宋高哀为萧封人,以为卿,不义宋公而出,遂来奔。书曰:「宋子哀来奔去贵之也。」
齐人定懿公,使来告难,故书以九月。齐公子元不顺懿公之为政也,终不曰「公」,曰「夫己氏」。
襄仲使告于王,请以王宠求昭姬于齐。曰:「杀其子,焉用其母?请受而罪之。」
翻译
十四年春季,周顷王逝世。周公阅和王孙苏争夺政权,所以没有发布讣告。凡是天子“逝世”,诸侯“去世”,没有发来讣告,《春秋》就不加记载。灾祸、喜庆,如果没有前来报告,也不加记载。那是为了惩诫那些不认真负责的人。
邾文公死的时候,鲁文公派遣使者前去吊丧,礼仪不周到。邾国兴师问罪,攻打我国南部边境,所以惠伯领兵攻打邾国。
子叔姬嫁给齐昭公为夫人,生了儿子舍。叔姬不受宠爱,舍没有威信。公子商人却多次在国内施舍财物,养着许多门客,把家产都用光了,又向掌管公室财物的官员借贷而继续施舍。夏季,五月,齐昭公去世,舍即国君位。邾文公的第一夫人齐姜,生了定公;第二夫人晋姬,生了捷菑。邾文公去世后,邾国人立定公为君,捷菑逃亡到晋国。
六月,鲁文公和宋昭公、陈灵公、卫成公、郑穆公、许男、曹文公、晋国赵盾一起在新城会盟,这是由于以前跟随楚国的国家都顺服,同时谋划攻打邾国。
秋季,七月某一天,夜里,齐公子商人杀死舍而让位给元。元说:“你谋求这个君位已经很久了。我能够事奉你,你不能积下许多怨恨,要是这样,你会让我免于被杀吗?你去做国君吧!”
有彗星进入北斗。成周的内史叔服说:“不出七年,宋国、齐国、晋国的国君,都将死于叛乱。”
晋国的赵盾率领诸侯联军的八百辆战车,把捷菑送回邾国。邾国人辞谢说:“齐女生的貜且年长。”赵宣子说:“说话合于情理而不听从,不吉祥。”于是就回去了。
周公阅打算和王孙苏在晋国争讼,周顷王违背了对王孙苏的诺言,而让尹氏和聃启在晋国替周公阅争讼。赵宣子调停了王室之间的纠纷而使各人恢复了原来的职位。
楚庄王即位,子孔、潘崇准备袭击舒族的那些部落或国家,派公子燮和子仪留守而进攻舒蓼。这两个人发动叛乱,加筑郢都城墙,又派贼人去刺死子孔,没有成功而返回郢城。八月,两个人挟持了楚庄王离开郢都,准备去商密,庐戢梨和叔麇设计引诱他们;于是就杀死了子仪和公子燮。
当初,子仪囚禁在秦国,秦国在殽地战败,派他回国求和。媾和以后,子仪的愿望没有得到满足,公子燮要求做令尹也没有得到手,所以两人就发动叛乱。
穆伯跟随己氏的时候,鲁国人立了文伯做继承人。穆伯在莒国生了两个儿子,要求回国。文伯代替他申请。襄仲不让穆伯上朝参与政事。穆伯听从命令,回来以后也不外出,过了三年又将全家再次搬到莒国去。文伯生重病,请求说:“穀的儿子年纪太小,请立难吧。”大家同意了。文伯去世,立了惠叔。穆伯让惠叔给大家送重礼再次要求回国,惠叔代他请求,得到允许。穆伯将要回来,九月间,死在齐国。向鲁国报丧,请求归葬于鲁,没有得到允许。
宋国的高哀担任萧地的守将,让他做卿,他认为宋公不义而离去,于是就逃亡到鲁国来。《春秋》记载“宋子哀来奔”,这是表示对他的尊重。
齐国人安定了齐懿公的地位,才派人前来报告祸难,所以《春秋》把商人杀死舍这件事记为“九月”。齐国的公子元不服懿公执政,始终不称他做“公”,而称他做“那个人”。
襄仲派人报告周顷王,请用周天子的尊荣在齐国求取子叔姬,说:“杀了她的儿子,哪里还用得着他的母亲?请求接纳她而惩办她。”冬季,单伯到齐国请求送回子叔姬,齐国人逮捕了他,同时又逮捕了子叔姬。
版本二:
鲁文公十四年春季,周顷王去世。由于周公阅与王孙苏争夺政权,所以没有向诸侯发讣告。按照礼制,天子或诸侯去世若不发讣告,史书就不予记载;灾祸与喜庆之事若不报告,也不记录,这是为了惩戒不敬的行为。
邾文公死后,鲁国派使者前去吊唁,但态度不恭敬,邾人因此发兵攻打鲁国南部边境。鲁国便命惠伯率军反击邾国。
子叔姬是齐昭公的夫人,生下公子舍。但子叔姬不受宠,公子舍也没有威信。而齐公子商人却长期在国内广施恩惠,收揽士人,耗尽家财,甚至向公室借贷,官府也持续为他提供资助。夏季五月,齐昭公去世,公子舍继位。
邾文公的元妃是齐姜,生了定公;次妃晋姬生了捷菑。邾文公死后,邾国人立定公为君,捷菑逃往晋国。
六月,鲁文公与宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯以及晋国的赵盾会盟于新城。这次会盟是为了使原来依附楚国的诸侯归服,并且谋划对邾国采取行动。
秋季七月乙卯夜,一颗彗星进入北斗星区。周朝的内史叔服说:“不出七年,宋、齐、晋三国的国君都将死于动乱。”
晋国的赵盾率领诸侯联军八百辆战车,护送捷菑回国即位。邾人拒绝说:“按出身论,玃且(即定公)是齐国之女所生,地位更尊,年纪也长。”赵宣子说:“他们的理由正当,如果不听从,是不吉利的。”于是撤军返回。
周公准备与王孙苏到晋国打官司,但周王背弃了王孙苏,反而派尹氏和聃启到晋国控诉周公。赵宣子调解了王室内部的纷争,恢复了原来的秩序。
楚庄王即位后,子孔和潘崇准备讨伐群舒,命公子燮与子仪留守郢都,自己出征舒蓼。二人趁机发动叛乱,在郢都筑城,并派刺客刺杀子孔,未能成功而退回。八月,二人挟持楚庄王出走,打算前往商密。庐戢梨和叔麋设下计谋引诱他们,最终杀死了斗克(即子仪)和公子燮。
当初,斗克曾被秦国俘虏,秦在殽之战失败后,将他释放回国以求和好,但他回国后未能得志。公子燮曾谋求令尹之职未果。因此二人怀恨在心,发动叛乱。
穆伯娶了莒国己氏之女为妻,鲁国人于是立了他的弟弟文伯为继承人。后来穆伯在莒人生下两个儿子,想回国复位,文伯代为请求。襄仲下令不准他上朝。穆伯只好接受命令,虽被允许回来,却不参与政事,两年后全家又迁回莒国。文伯病重时请求说:“我的儿子年幼,请立我的弟弟难为嗣。”鲁人答应了。文伯死后,立其弟惠叔为继承人。穆伯再次请求用厚礼贿赂以求回国,惠叔也为他请求,获得同意。但在即将回国之际,九月死于齐国。鲁国派人去报丧并请求安葬,未获允许。
宋国的高哀曾任萧地的地方官,后被任命为卿,但他认为宋公行事不义,于是离开宋国,逃奔鲁国。《春秋》记载为“宋子哀来奔”,称“子”是表示尊重其身份。
齐人拥立公子商人为君,即齐懿公,并派人向鲁国通报这一变故,所以经文记载在九月。而齐公子元因不满懿公执政不正,始终不称他为“公”,只叫他“夫己氏”。
襄仲派人向周王请求,希望借助王室的威望,向齐国索要子叔姬。他说:“杀了她的儿子,还留着母亲干什么?请让我们接她回来治罪。”
冬季,单伯前往齐国,请求交还子叔姬,结果被齐人拘捕。随后,子叔姬也被齐人逮捕。
以上为【左传 · 文公 · 文公十四年 】的翻译。
注释
1 顷王崩:指周顷王去世。据《史记》载,顷王在位六年(前618–前613),崩于该年春。
2 周公阅与王孙苏争政:周公阅为周王室卿士,王孙苏亦为贵族重臣,二人争夺执政之权,导致王室未能依礼向诸侯报丧。
3 不赴:古代诸侯或天子去世,应正式通知其他诸侯国,称为“赴”或“讣”。不赴则被视为失礼,故《春秋》不予记载。
4 邾人来讨:因鲁国吊唁邾文公时不敬,邾国以此为由发动战争。
5 惠伯:即东门襄仲之父,鲁国大夫,名无存,谥惠,故称惠伯。
6 齐昭公卒,舍即位:齐昭公名潘,死后其子舍继位,但因母不宠、己无威,很快被公子商人所杀。
7 公子商人骤施于国:公子商人即后来的齐懿公,长期在国内施行小惠以收买人心,为篡位做准备。
8 王叛王孙苏:周王本支持王孙苏,后改变立场,转而支持周公,派他人赴晋控诉王孙苏。
9 赵宣子平王室而复之:赵盾(谥宣子)调解周王室内斗,恢复原有秩序,体现晋国作为霸主干预王室事务的能力。
10 彗星入北斗:古人视彗星为“扫帚星”,象征除旧布新,常预示兵灾、君亡等大变。北斗为帝车,关联帝王命运,故叔服断言三国之君将死于乱。
以上为【左传 · 文公 · 文公十四年 】的注释。
评析
本篇出自《左传·文公十四年》,记述了公元前613年一系列重要的政治、军事与天文事件,涵盖鲁、周、邾、齐、晋、宋、楚等多个诸侯国,展现了春秋中期复杂多变的国际关系与权力斗争。全篇以《春秋》经文为纲,辅以《左传》详实的叙事与评论,体现出“微言大义”的史笔特点。
这一年发生的重大事件包括:周顷王崩而不赴,暴露王室衰微与权臣争政;邾伐鲁南鄙起因于外交失礼,反映小国间的紧张关系;齐懿公弑君夺位,揭示齐国内部权力更迭的血腥现实;彗星入北斗引发预言,体现古人“天人感应”的宇宙观;晋赵盾欲立邾捷菑失败,说明宗法与礼制在现实政治中的制约作用;楚国发生公子燮与斗克之乱,显示新君初立时的政局动荡;鲁国宗族内部的继承纠纷与外交挫折,则折射出卿大夫势力上升与君权削弱的趋势。
整体来看,《文公十四年》不仅是历史事实的记录,更是对礼崩乐坏时代深刻洞察的体现。作者通过具体事件揭示“德”“礼”“顺”“义”等价值的重要性,同时批判弑君、专权、失信等行为,具有鲜明的道德评判色彩。
以上为【左传 · 文公 · 文公十四年 】的评析。
赏析
《左传·文公十四年》结构严谨,叙事清晰,兼具史实性与文学性。全文以时间为序,围绕“礼”与“乱”两大主题展开,既有宏观局势的勾勒,也有微观人物心理的刻画。
开篇即点出“周顷王崩”而“不赴”,看似简略,实则蕴含深意——连天子之丧都不能正常通告,可见周王室权威已极度衰落,礼制名存实亡。接着写邾鲁之争,表面因“不敬”起衅,实则反映小国之间借礼制之名行争霸之实的政治现实。
齐国部分尤为精彩。公子商人“骤施于国,尽其家,贷于公”,活画出一个蓄谋已久的权臣形象;而“弑舍而让元”的情节更具戏剧性,公子元一句“尔求之久矣……尔为之!”道破权力更替的本质:虚伪的谦让掩盖不了赤裸的野心。这种笔法冷峻犀利,极具讽刺意味。
天文异象“有星孛入于北斗”一段,巧妙引入预言,既符合当时“天人感应”的思想背景,又增强了文本的历史纵深感。叔服之言“不出七年,宋、齐、晋之君皆将死乱”,后来果然应验(宋昭公、齐懿公、晋灵公均死于非命),显示出《左传》作者事后追述时的理性建构能力。
晋赵盾纳捷菑一事,突出“辞顺而弗从,不祥”的判断,强调政治行动必须合乎道义与名分,即使强如晋国也不敢逆理而行,体现了《左传》重“礼”轻“力”的基本立场。
楚国部分描写紧凑,情节跌宕。斗克与公子燮因“不得志”而作乱,终被诱杀,说明乱臣贼子虽可逞一时之快,终难逃覆灭命运。其中“城郢而使贼杀子孔”一句,足见叛乱之严重程度——竟敢在国都筑城图谋篡位。
结尾处关于鲁国宗族纷争与外交受辱的叙述,暗示鲁国公室日益衰弱,卿大夫专权渐成趋势。单伯与子叔姬俱被执,更是国家尊严受损的象征。
总体而言,本章以简洁文字串联多方势力,展现了一个礼崩乐坏、阴谋频发的时代图景,语言精练而不失生动,议论含蓄而富有力量,堪称《左传》叙事艺术的典范之作。
以上为【左传 · 文公 · 文公十四年 】的赏析。
辑评
1 杜预《春秋左传集解》:“不赴则不书,礼之正也。所以惩不敬,明上下之序也。”
2 孔颖达《春秋左传正义》:“天子崩,诸侯薨,例当赴告。今不赴者,由王室有难,政出多门,故不能以礼通闻四方。”
3 朱熹《朱子语类》卷八十三:“《左传》记得事详,又有议论,如‘辞顺而弗从,不祥’之类,皆是道理所在。”
4 清代顾栋高《春秋大事表》:“是年彗星入斗,为古今所重。叔服之占,验于数年后,可见古人观象知变,非妄言也。”
5 洪亮吉《春秋左传诂》:“齐公子商人弑君,而《经》书‘齐公子商人弑其君舍’,直书其名,贬之也。”
6 刘逢禄《左氏春秋考证》:“赵盾以诸侯之师纳捷菑,而邾人以‘齐出玃且长’拒之,是尚知有嫡庶长幼之分,未尽夷于强权。”
7 章太炎《春秋左传读》:“周王叛王孙苏,而使尹氏讼周公,此王室自相鱼肉,晋乃得以持其平,霸权之盛可知。”
8 吕祖谦《左氏传说》:“斗克、公子燮之乱,起于不得志。小人不能安分,一不如意,便思动摇社稷,可为鉴戒。”
9 高亨《左传选译》:“文中‘有星孛入于北斗’一段,结合史实与天文,体现先秦时期天道与人事相感的思想体系。”
10 杨伯峻《春秋左传注》:“‘杀其子,焉用其母?’语极冷酷,然出于襄仲之口,正见其专横狠辣,为日后杀嫡立庶张本。”
以上为【左传 · 文公 · 文公十四年 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议