翻译
在战乱流离的时节里,本无心登高望远,今日姑且借着条风楼的春风,暂度半日吟诗遣怀。
唯有远处的山峦还带着几分春日的暖意,却不知这高阁之上已撩动了我思归的心绪。
傍晚时分溪上船桨喧哗,激起千层浪声;寒云笼罩郊野,投下数丈阴凉。
我自嘲懒散疏放得如同麋鹿一般,却也白白让这楼台耗费了黄金建造。
以上为【登宛陵条风楼寄窦常侍】的翻译。
注释
1. 宛陵:古地名,即今安徽省宣城市,唐代属宣州,为江南重镇。
2. 条风楼:楼名,具体位置不详,或为宣州当地名胜建筑,“条风”指春风,出自《吕氏春秋》“条风至,则出轻系”,象征春气初动。
3. 乱罹时节:指社会动荡、战乱频仍的年代。罗隐生活在晚唐黄巢起义前后,政局混乱,民生凋敝。
4. 懒登临:表达诗人因时局艰难、心情抑郁而不愿登高望远。
5. 借条风半日吟:借用春风之意,度过半日吟诗时光,有暂求慰藉之意。
6. 远山含暖律:远处山色尚带春意,“暖律”原指温暖的音律,此处借指春气。
7. 高阁动归心:高楼之上反触动思乡或退隐之念。
8. 溪喧晚棹:溪上傍晚舟行,桨声喧闹。
9. 云护寒郊数丈阴:寒云遮蔽郊野,投下大片阴影,渲染萧瑟气氛。
10. 疏慵似麇鹿,台上费黄金:自比麋鹿,喻闲散避世之人;“费黄金”暗讽楼台奢华,而己无所作为,亦含愧意。
以上为【登宛陵条风楼寄窦常侍】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人罗隐登宛陵条风楼所作,寄赠窦常侍。全诗以“乱离时节”为背景,抒发了身处动荡年代的孤寂、无奈与思归之情。诗人本因世事纷扰而懒于登临,却仍登楼赋诗,显露出内心难以排遣的忧思。诗中景物描写冷暖交织,远山含暖律,而高阁动归心,形成心理与自然的对照。尾联自嘲疏慵如麋鹿,实则暗含怀才不遇、报国无门的悲慨。整首诗语言简练,意境深远,体现了罗隐一贯的沉郁风格和对现实的深刻观照。
以上为【登宛陵条风楼寄窦常侍】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。首联点明背景与心境——乱世之中,本不愿登临,却仍登楼半日吟诗,透露出诗人欲避世而不得的矛盾。颔联写景寓情,“远山含暖律”看似明媚,实则反衬“高阁动归心”的孤寂与无奈,自然之暖与人心之寒形成鲜明对比。颈联转写动态之景,溪喧浪响、云覆寒郊,视听结合,营造出喧嚣中更显冷清的氛围,暗示外部世界的纷扰与内心的孤高清绝。尾联以自嘲作结,将自己比作麋鹿,既是超然物外的象征,也暗含不被重用、徒耗光阴的悲哀。“费黄金”三字尤为沉重,既可理解为对统治者奢建楼台的讽刺,也可视为对自己空负才学却无所施展的自责。全诗语言质朴而意蕴深长,体现了罗隐诗歌“愤世嫉俗而含蓄内敛”的艺术特色。
以上为【登宛陵条风楼寄窦常侍】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但罗隐诗多被归入“怨诽而不乱”一类,风格近杜荀鹤、皮日休。
2. 《全唐诗》卷六百六十三录此诗,题作《登宛陵条风楼寄窦常侍》,为罗隐羁旅诗代表之一。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评罗隐诗“多感慨之音,语多刺世,而格调不卑”。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“罗昭谏诗,每于落寞中见傲骨,此作‘自笑疏慵’二句,貌似旷达,实含酸辛。”
5. 当代学者刘学锴在《唐诗鉴赏辞典》中指出:“罗隐此诗借登楼寄怀,抒乱世飘零之感,景中含情,语近而旨远。”
以上为【登宛陵条风楼寄窦常侍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议