翻译
战乱之后居所难以安定,春天已归而游子仍未还乡。
江水上涨,鱼儿游动于复浦之上;云霞温暖,笼罩着麝香山峦。
半秃的头顶白发稀疏,眉毛以下拄杖斑驳陈旧。
彼此相望者多是朝廷使者,他们一一询问函谷关的消息。
以上为【入宅三首】的翻译。
注释
1. 入宅:指迁入新居,此处可能为杜甫移居夔州某处住宅所作组诗。
2. 乱后:指安史之乱后社会动荡未平。
3. 春归客未还:春天已至,但游子(诗人自指)尚未能返乡。
4. 水生:水位上涨。
5. 鱼复浦:地名,在今重庆奉节东,濒临长江,为古代重要渡口。相传因鱼复县得名,或与夏禹治水传说有关。
6. 麝香山:山名,位于奉节附近,因产麝香或山形气味得名,亦为夔州胜景之一。
7. 半顶梳头白:形容头发稀疏花白,仅余半顶,可见年老体衰。
8. 过眉拄杖斑:拄杖已久,杖头磨损至斑驳,且高度超过眉毛,说明行动艰难、年迈久病。
9. 相看多使者:相互对视者多为朝廷派来的使臣。
10. 问函关:函关即函谷关,代指中原要道与京城方向,使者频繁打探,反映边防紧张或政局未稳。
以上为【入宅三首】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年流寓夔州时所作,属《入宅三首》之一。全诗以“乱后”为背景,抒写漂泊无依之苦与对时局的关切。首联点明时代动荡与个人羁旅未归的矛盾;颔联借景抒情,以自然之景反衬人事之艰;颈联刻画自身衰老形象,沉痛中见真实;尾联转写外界动态,通过“使者问函关”暗示国家仍处多事之秋。全诗语言简练,情感深沉,体现了杜甫“沉郁顿挫”的典型风格,亦展现其始终心系国事的士人情怀。
以上为【入宅三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,“乱后居难定”一句总领全篇,揭示时代悲剧与个体命运的交织。“春归客未还”化用传统春思意象,却赋予家国离乱的新内涵。颔联写景开阔,一“生”一“暖”,看似生机盎然,实则反衬诗人孤寂无依,山水愈美,愈显人情之冷落。颈联转入自我描写,白发、斑杖,细节生动,极具画面感,凸显老病交加之状。尾联宕开一笔,由个人转向时局,“一一问函关”含蓄传达出诗人虽身在江湖,仍心忧魏阙的情怀。全诗不事雕琢而自然沉厚,体现了杜甫晚年诗歌炉火纯青的艺术境界。
以上为【入宅三首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗写乱后羁旅,情景凄切。‘水生鱼复浦,云暖麝香山’,写景中寓飘泊之叹。‘相看多使者,一一问函关’,见蜀中非久居之地,时事尚殷,故行人络绎也。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“首章言入宅而不得安枕也。‘乱后居难定’,七字括尽全神。‘春归客未还’,承上起下。中四就所居地色、己身形貌说来,末转出使者问关,见心犹北向。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“语极萧闲,而意极悲愤。‘半顶’‘过眉’二句,老态如画。结语微婉,正见关怀之切。”
以上为【入宅三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议