翻译
九华山高峻险峭,树影遮蔽着柴门,我长久地回忆从前在此静心隐居的时光。
秋日黄菊在风中摇曳,村中酒已酿熟;细雨低垂,绿蒲丛中,我垂钓归来。
战乱已经持续三年,与故园离别已久;尘世奔波,万事皆不如意。
回想起昔日美好的相聚时光,遗憾何其多,夜深人静时,霜露又打湿了衣裳。
以上为【忆九华】的翻译。
注释
1. 九华:指九华山,位于今安徽省青阳县,是中国佛教四大名山之一,唐代已有隐士栖居。
2. 巉崒(chán zú):形容山势高峻险峭。
3. 荫柴扉:树影遮蔽着简陋的柴门,暗示隐居环境清幽。
4. 息机:息灭机心,指摒弃世俗功利之念,归隐山林,追求内心宁静。
5. 黄菊倚风:秋日菊花在风中摇曳,点明时节,亦象征高洁。
6. 绿蒲低雨:绿色的蒲草在细雨中低垂,描绘出静谧的田园景象。
7. 干戈:古代兵器,代指战争。此处指唐末频繁的战乱。
8. 三年别:指与九华山隐居生活分别已有三年,亦可泛指长期流离。
9. 尘土:比喻世俗奔波、官场劳碌的生活。
10. 夜阑:夜将尽,指深夜。霜露沾衣,既写实又寓情,表达孤寂悲凉之情。
以上为【忆九华】的注释。
评析
《忆九华》是晚唐诗人罗隐追忆隐居九华山时所作的一首七言律诗。全诗以“忆”字为纲,通过今昔对比,抒发了诗人对乱世漂泊的无奈、对往昔宁静生活的深切怀念以及对人生离乱、理想破灭的悲慨。语言质朴而情感深沉,意境苍凉,体现了罗隐一贯的沉郁风格和忧患意识。诗中既有对自然景物的细腻描绘,又有对时代动荡的深刻反映,是一首融情于景、感时伤怀的佳作。
以上为【忆九华】的评析。
赏析
本诗首联以“九华巉崒”开篇,气势雄浑,勾勒出九华山的险峻之貌,“荫柴扉”则转为幽静,形成动静对照,引出诗人对昔日隐居生活的追忆。“长忆前时此息机”一句,点明主题,“息机”二字道出诗人曾在此远离尘嚣、修养心性的精神追求。颔联“黄菊倚风村酒熟,绿蒲低雨钓鱼归”对仗工整,色彩鲜明,画面感极强。黄菊、绿蒲,一暖一冷,一动一静,描绘出秋日山村的恬淡生活,洋溢着田园诗意,也反衬出今日漂泊之苦。颈联笔锋陡转,由静入乱,“干戈已是三年别”直指时代动荡,战乱频仍,与上文宁静形成强烈反差。“尘土那堪万事违”进一步抒发仕途失意、理想难酬的愤懑。尾联以“回首佳期”收束,将个人情感推向高潮,“恨多少”三字凝练沉重,结句“夜阑霜露又沾衣”以景结情,含蓄深远,令人回味无穷。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,充分展现了罗隐诗歌“感慨深沉、语近情遥”的艺术特色。
以上为【忆九华】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“罗昭谏诗多愤世之辞,然此作清婉有致,得风人之遗。”
2. 《重订中晚唐诗主客图》:“‘黄菊倚风’‘绿蒲低雨’,写景如画,而愁思自见。”
3. 《唐诗选脉会通评林》:“前四句写闲适之趣,后四句写乱离之悲,对比分明,感人至深。”
4. 《载酒园诗话》:“昭谏虽以讽刺擅长,然此诗纯用赋体,不加雕饰,而情味自浓。”
5. 《唐诗三百首补注》:“‘干戈已是三年别’,语浅而悲深,可见晚唐士人之痛。”
以上为【忆九华】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议