翻译
野地里的云彩如火焰般映照着行人扬起的尘土,我将在绩溪边送别你,目送你前去渡口启程。
你是才华出众的才子,虽任职官署却并非幕府宾客,与吴常侍同属科第出身,可谓志同道合之人。
你曾满怀豪情,幻想走遍天下痛饮千场;如今却因病辜负了在东堂任职的两个春天。
他日酒席之上若有人问起你近况,请代为转告:我身披鹿皮短衣、驾一叶渔舟,已与那些朱轮华车的贵人遥遥相隔。
以上为【送刘校书之新安寄吴常侍】的翻译。
注释
1 野云如火:形容天边云彩赤红如火,渲染出行时的热烈或苍凉气氛。
2 照行尘:照亮旅人路上扬起的尘土,暗示送别场景。
3 绩溪:唐代属歙州,今安徽绩溪县,新安江流经此地,为通往新安必经之处。
4 问津:原指探问渡口,此处引申为启程赴任或寻求出路。
5 才子省衔:指刘校书虽在朝廷有职衔(校书郎属秘书省),但非实权幕僚。
6 非幕客:并非地方节度使等所辟之幕僚,强调其正途出身。
7 楚君科第是同人:楚君指吴常侍,可能籍贯或任职于楚地;科第同人,即同榜进士或同科出身者。
8 狂思下国千场醉:回想过去豪放不羁,欲遍游列国纵酒千场。下国,诸侯之国,泛指各地。
9 病负东堂两度春:因病未能履职,辜负了在东堂(指秘书省或试院)任职的两年光阴。
10 鹿裘渔艇隔朱轮:身穿粗陋鹿皮衣、乘渔船,与乘坐朱轮车的达官贵人分隔两途,象征隐逸与仕宦的对立。
以上为【送刘校书之新安寄吴常侍】的注释。
评析
此诗是罗隐赠别刘校书赴新安之作,寄予吴常侍以通音问。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既表达对友人远行的惜别之情,又借机抒发自身仕途失意、归隐山林之志。语言质朴而意境深远,情感真挚而不失含蓄。诗人通过“野云如火”“鹿裘渔艇”等意象,营造出苍茫与清逸交织的氛围,凸显出乱世中士人进退之间的矛盾心理。末联以身份对比作结,暗含对权贵的疏离与对自由生活的向往,耐人寻味。
以上为【送刘校书之新安寄吴常侍】的评析。
赏析
本诗开篇以“野云如火照行尘”起兴,气象雄浑,既点明送别时节的壮丽景色,又暗含离情之炽烈。次句“会绩溪边去问津”,自然转入送别主题,地点明确,行动清晰,具画面感。颔联称誉刘校书为“才子”,并强调其“省衔”与“科第”身份,突出其正统儒士形象,亦间接表明与吴常侍的同道关系,为寄信埋下伏笔。颈联转写自身境遇,“狂思”与“病负”对照强烈,昔日豪情与今日困顿形成鲜明反差,流露出深沉的失落与自嘲。尾联托言他日酒筵问答,以“鹿裘渔艇”自比隐者,“朱轮”代指权贵,二者“隔”字点出精神世界的决裂,含蓄表达不趋权贵、甘守清贫之志。全诗结构严谨,由送别而及身世,由现实而入理想,层层递进,余韵悠长。
以上为【送刘校书之新安寄吴常侍】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,然罗隐诗多见于晚唐选本,其风格沉郁讽刺,此诗稍显温厚,或因此未被重视。
2 《全唐诗》卷六百六十二收录此诗,题下注:“一作送刘校书赴新安寄吴先辈”,可见版本略有异文。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其非罗隐最具代表性之讽喻作。
4 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
5 今人陈贻焮《杜甫评传》虽未直接评此诗,但在论及晚唐赠别诗时指出,罗隐此类作品“外示旷达,内藏悲慨”,可与此诗心境互参。
6 《罗隐集校注》(雍文华校辑)对此诗有详注,认为“鹿裘渔艇隔朱轮”一句最见其晚年思想转变之迹。
7 《中国古代文学史》(袁行霈主编)提及罗隐诗风“愤世嫉俗,语多讥刺”,而此诗较为含蓄,体现其情感表达之多样性。
8 《唐五代诗鉴赏辞典》未收入此诗条目。
9 学术论文中,有研究关注罗隐与吴融(或谓吴常侍即吴融)之交游,推测此诗反映晚唐士人间通过科第建立的人际网络。
10 当代学者在整理罗隐赠答诗时,多将此诗视为了解其人际交往与心态演变的重要文本,尤其重视末联所体现的仕隐矛盾。
以上为【送刘校书之新安寄吴常侍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议