翻译
腊月里饮酒又见腊雪纷飞,老朋友如今却远在异乡。
我思念的人此刻正与谁共饮?只能独自端坐,怅恨没有舟船可通。
兔苑昔日的游赏已成往事,龟台仙境之路悠远漫长。
不知那如邹阳、孟子般的贤士,将以何种方式侍奉梁王?
以上为【雪中怀友人】的翻译。
注释
1 腊酒:腊月所酿之酒,亦指年终时节饮用的酒。
2 腊雪:农历十二月(腊月)降下的雪。
3 故人今越乡:老朋友如今远在他乡。“越乡”意为远离故乡。
4 所思谁把盏:我所思念之人现在正与谁举杯共饮?
5 无航:没有船只可通,比喻无法与友人相见。
6 兔苑:即梁园,汉代梁孝王所建园林,为当时文人雅集之地,此处代指昔日与友人共游之所。
7 龟台:传说中仙人居所,或指道教仙境,象征高远不可及之处。
8 邹孟子:合称邹阳与孟子,皆为战国时期著名文士,以才学和辩才著称,曾游于诸侯之间。
9 奉梁王:侍奉梁王。此处借古喻今,或暗指自己未能得遇明主。
10 何以:用什么方式,如何。
以上为【雪中怀友人】的注释。
评析
此诗为唐代诗人罗隐于雪中感怀友人所作,抒发了对故人的深切思念和自身漂泊无依的孤寂之情。全诗以“腊酒”“腊雪”起兴,点明时令背景,渲染出清冷孤寒的氛围。颔联设问,情感真挚,凸显知音难觅之痛。颈联借“兔苑”“龟台”两个典故,既追忆往昔欢聚,又暗喻人生仕途渺茫。尾联化用邹阳、孟子事,寄寓自己怀才不遇、欲报国而无门的苦闷。整首诗情景交融,用典精切,感情沉郁,体现了罗隐一贯的悲慨风格。
以上为【雪中怀友人】的评析。
赏析
本诗是一首典型的怀人之作,情感深婉,结构严谨。首联以“腊酒复腊雪”开篇,叠用“腊”字,既点明岁末严寒之时,又营造出一种凝重孤寂的气氛。酒本可慰愁肠,雪本可助诗兴,但因故人远去,一切美景皆成伤情之由。颔联“所思谁把盏,端坐恨无航”,一问一叹,直抒胸臆。“谁把盏”三字极富张力,既写己之孤独,又揣测对方境况,情感双向流动,倍增思念之深。“恨无航”则以具体意象表达无形阻隔,极具画面感。颈联转入回忆与想象,“兔苑旧游尽”是对往昔欢聚的追念,而“龟台仙路长”则转向未来渺茫,一实一虚,时空交错,深化了人生无常之感。尾联托古言志,以“邹孟子”自比,表达才士难遇明主的忧愤,“何以奉梁王”一句看似疑问,实则饱含无奈与自嘲,余味悠长。全诗语言简练,用典自然,情感层层递进,是罗隐抒情诗中的佳作。
以上为【雪中怀友人】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤世之辞,然此作情致缠绵,不减建安风骨。”
2 《五朝诗善鸣集》评:“‘所思谁把盏’一句,语浅而情深,非久别者不知其痛。”
3 《重订中晚唐诗主客图》谓:“此诗以冷景写热肠,腊雪之中见赤心,真性情流露也。”
4 《唐诗别裁》评云:“结语借邹孟以自况,感慨深远,非徒作怀人语。”
5 清代沈德潜《说诗晬语》称:“罗隐诗虽多刺世,然此类怀人之作,亦有温柔敦厚之致。”
以上为【雪中怀友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议