翻译
四通八达的大道上,车马奔流不息,使者押送着淮西叛将来到京城献俘。
四方外族听说此事震惊失措,连吃饭的匕箸都掉落,天子接受庆贺,登上高楼接受朝贺。
妖妄之徒即使拔光头发也数不清其罪恶,如今血染城西,只留下一捧黄土埋葬其尸骨。
南方战事已平,楚地烽火熄灭,夜晚行路不再需要封锁穆陵关隘。
论功行赏的典礼结束,天下重归太平,勇猛将士仍持剑伫立,凝望恒山以防边患。
以上为【平蔡州三首】的翻译。
注释
1. 平蔡州:指唐宪宗元和十二年(817年)李愬雪夜袭蔡州,擒获淮西节度使吴元济,平定淮西叛乱。蔡州,今河南汝南。
2. 九衢:四通八达的道路,泛指京城繁华街道。
3. 浑浑流:车马如水流般不断,形容盛况。
4. 使臣来献淮西囚:指李愬俘获吴元济后押送至长安献俘。
5. 四夷:古代对四方少数民族的统称,此处指周边外族政权。
6. 失匕箸:形容震惊失态,连餐具都拿不稳。典出《史记·项羽本纪》刘邦闻韩信破齐时“失匕箸”。
7. 妖童:指吴元济等叛乱首领,斥为妖妄之徒。
8. 擢发不足数:拔光头发也数不清其罪恶,极言罪大恶极。
9. 血污城西一抔土:指吴元济被处死后埋于城西,仅留一小坟,象征叛乱彻底覆灭。
10. 南峰无火楚泽闲,夜行不锁穆陵关:南方不再有战火,楚地安闲,连险要的穆陵关也不再设防,极言天下太平。
11. 策勋:论功行赏。
12. 礼毕天下泰:封赏功臣之后,天下重归安定。
13. 猛士按剑看恒山:虽天下太平,但将士仍持剑守望北方恒山,暗喻居安思危。
以上为【平蔡州三首】的注释。
评析
《平蔡州三首》是唐代诗人刘禹锡为歌颂元和年间平定淮西吴元济叛乱所作的组诗之一,此为其第三首。全诗以雄浑豪迈的笔调,描绘了朝廷平定藩镇叛乱、重振中央权威的历史场景,表达了对国家统一、天下太平的由衷赞颂。诗歌融合叙事、抒情与议论,既具史笔之实,又富诗意之美,充分展现了刘禹锡“诗豪”的风格特征。诗人通过对比叛乱之祸与太平之象,凸显中兴气象,同时隐含对武备不可松懈的警醒,体现了深刻的政治洞察力。
以上为【平蔡州三首】的评析。
赏析
此诗为典型的“中兴颂”之作,气势恢宏,节奏铿锵。首联以“九衢车马”开篇,勾勒出长安城内万民欢庆、车水马龙的献俘盛景,极具画面感。颔联转写四夷震怖、天子登楼,从内外两个维度彰显朝廷威仪重振,具有强烈的政治象征意义。颈联痛斥“妖童”,用“擢发不足数”与“一抔土”形成强烈对比,既显其罪之深,又见其败之惨,语言犀利,情感激越。尾联写战后安宁,“无火”“不锁”尽显太平气象,而“猛士按剑”一句陡然转折,收束于警醒之意,使全诗在颂扬中不失沉郁厚重。刘禹锡善以史入诗,此诗堪称“以诗证史”的典范,兼具文学价值与历史意义。
以上为【平蔡州三首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题为《平蔡州三首·其三》,列为刘禹锡代表作之一。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷二称:“刘梦得《平蔡州》诗‘四夷闻风失匕箸’,语雄而意远,真可壮国威。”
3. 明代胡震亨《唐音癸签》卷二十七评:“《平蔡州》诸作,皆以功成奏凯为题,而梦得独得风雅遗意,不惟铺张盛美,兼有鉴戒之思。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十八选此诗,评曰:“前叙献俘之盛,中写贼之殄灭,后言天下之宁,而以‘猛士按剑’作结,见安不忘危,诗人之忠爱如此。”
5. 近人瞿蜕园、朱金城《刘禹锡集笺证》评此诗:“借献俘场面抒写中兴气象,词气轩昂,而结句尤具深意,非徒侈陈武功者比。”
以上为【平蔡州三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议