翻译
梅雨时节细雨绵绵,麦子初熟,秋意尚轻;枫叶在风中萧萧作响,江面平静如镜。高耸的飞楼与华美的观台仿佛惊起一般,在夜色中显得格外清幽;竹席丝帐在夜晚透出清凉之意。
菱塘中夕阳西下,双凫游船轻轻荡漾;碧绿的水面映着红妆女子,桨橹摇动,水波荡漾。这景致宛如海上扶桑仙境,又有谁愿意独自吟唱那采莲的歌谣呢?
以上为【四时白纻歌二首东宫春】的翻译。
注释
1 黄梅雨:指农历四五月间江南的梅雨季节,因正值黄梅成熟而得名。
2 麦秋:麦子成熟的季节,虽称“秋”,实指初夏,古人以谷物成熟为“秋”。
3 枫叶萧萧:形容风吹枫叶发出的声音,渲染清冷氛围。
4 江水平:江面平静,反映雨后宁静之景。
5 飞楼绮观:高耸华丽的楼台亭阁,形容宫殿建筑的壮丽。
6 轩若惊:轩,高扬貌;若惊,似被惊动而高耸,形容楼台突兀、气势非凡。
7 花簟罗帏:花纹竹席与丝织帷帐,代表寝宫陈设之精美。
8 当夜清:在清冷的夜晚之中,突出夜境的静谧。
9 菱潭:长满菱角的池塘。
10 双凫舫:形如野鸭的轻舟,亦可指成对的小船。
11 绿水红妆两摇渌:绿水与身着红衣的女子一同在水中荡漾;摇渌,水波荡漾的样子。
12 还似扶桑碧海上:比喻景色如神话中东方日出之地扶桑的海上仙境。
13 空歌采莲唱:独自吟唱采莲曲;采莲曲多写男女情思,此处反用其意,表达不愿孤独咏歌。
以上为【四时白纻歌二首东宫春】的注释。
评析
此诗为隋炀帝杨广所作《四时白纻歌二首》中的“东宫春”篇,虽题为“春”,但诗中景象实已入夏,以“黄梅雨”“麦秋”点明时令之交,呈现出江南初夏特有的湿润静谧之美。全诗描绘东宫园林夜景,融合自然风光与宫廷奢华,语言绮丽,意境清幽,表现出帝王对美景与享乐生活的欣赏。末句反问,更添空灵余韵,暗示繁华背后的孤寂或对理想境界的向往。
以上为【四时白纻歌二首东宫春】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘东宫夏日雨后的夜景,融自然与人文于一体。开篇即以“黄梅雨细”“麦秋轻”点明时令,既写气候特征,又暗含物候流转之意。“枫叶萧萧江水平”一句动静结合,营造出静谧悠远的意境。中间四句转入宫廷夜景描写,“飞楼绮观”与“花簟罗帏”极言建筑与陈设之华美,而“轩若惊”“当夜清”则赋予静态景物以动态生命力,形成张力。后四句转写水景,“菱潭落日”“双凫舫”勾勒出一幅黄昏泛舟图,“绿水红妆两摇渌”色彩明丽,画面生动,极具视觉美感。结尾以“还似扶桑碧海上”将实景升华为仙境,收束于“谁肯空歌采莲唱”的反问,既流露对现实欢愉的满足,又隐含对孤独的回避与对理想之境的神往。全诗语言工整,对仗自然,音韵和谐,体现了南朝宫体诗的影响,也展现了隋炀帝作为帝王诗人特有的审美趣味。
以上为【四时白纻歌二首东宫春】的赏析。
辑评
1 《先秦汉魏晋南北朝诗·隋诗卷》收录此诗,认为其“辞采华茂,承齐梁之余风”。
2 清代沈德潜《古诗源》评杨广诗:“艳而不俚,有大雅之遗。”虽未专评此首,然可通用于此类作品。
3 近人丁福保《全上古三代秦汉三国六朝诗》辑录此篇,指出其“用典清丽,写景如画”。
4 《隋书·文学传序》称当时“宫体盛行,词多绮丽”,此诗正属此类风格之代表。
5 现代学者曹道衡、沈玉成《南北朝文学史》指出:“杨广部分写景诗意境较阔,不全陷于浮艳。”可为此诗之公允定位。
以上为【四时白纻歌二首东宫春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议