翻译
在海门乘船出发奔赴龙泷,暂且在盛大的宴席上举杯共饮。
箫鼓之声渐渐散去时恰逢夜雨降临,华美的衣饰人群分别后各自走向秋江之畔。
孤独的帆影已经越过了滕王阁,我独自留宿在当年谢朓曾眠的高榻之上。
只愿烟波浩渺能阻隔风雪,等待你归来,一同拜于那碧油军帐之下。
以上为【留别赵端公】的翻译。
注释
1 海门:古地名,指长江入海口附近,此处泛指水路出发之地。
2 征棹:远行的船。棹,船桨,代指船。
3 龙泷:地名,或为泷水之畔的龙地,今地难确考,泛指远方贬所或任职之地。
4 华筵:丰盛的宴席。
5 倒玉缸:倾尽美酒。玉缸,玉制的酒器,代指美酒。
6 绮罗:华贵的丝织品,代指穿戴绮罗的宾客,即权贵人物。
7 滕王阁:唐代著名楼阁,位于洪州(今南昌),为滕王李元婴所建,王勃《滕王阁序》使其闻名。
8 高榻:高处的床榻,古人待客之礼,此处暗用南朝谢朓任宣城太守时居高斋之典。
9 谢守窗:指谢朓曾任宣城太守,其居所有高斋,诗人借以自比,表达清高自守之意。
10 碧油幢:古代将帅或高级官员军帐的装饰,以碧油涂饰帷幕,代指军政高位。此处寄望与友人同立功业。
以上为【留别赵端公】的注释。
评析
此诗为许浑赠别赵端公之作,情意深挚而不失庄重。诗人以行旅之景烘托离别之情,从饯别宴饮写到孤舟远行,再转入自身独居的清寂,最后寄托重逢之愿,层次分明,意境深远。诗中巧妙化用历史典故与地理名胜(如滕王阁、谢朓高榻),既显文雅,又增强情感厚度。尾联“却愿烟波阻风雪”一语双关,既写自然之阻,亦寓人事之盼,含蓄蕴藉,余味悠长。整体风格沉稳典雅,体现了许浑工于律诗、善融情于景的艺术特色。
以上为【留别赵端公】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送别诗,结构严谨,情景交融。首联点明离别背景,以“海门征棹”开篇,气势开阔,“暂寄华筵”则转为温婉,形成动与静、远与近的对照。颔联“箫鼓散时逢夜雨,绮罗分处下秋江”,视听结合,箫鼓与夜雨相和,绮罗与秋江映照,热闹散尽后的萧瑟感油然而生,极具画面张力。颈联转入诗人自身行踪,“孤帆已过滕王阁”承上启下,由群体转向个体;“高榻留眠谢守窗”则借谢朓典故,既显身份清贵,又抒怀才不遇之幽情。尾联“却愿烟波阻风雪”出语奇崛,表面希望旅途受阻,实则深切期盼友人平安归来,情感真挚而含蓄。结句“待君同拜碧油幢”寄寓共同建功立业之志,提升了全诗格调。许浑诗风素以工整稳妥著称,此诗对仗精切,音律和谐,尤见其律诗功力。
以上为【留别赵端公】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:“浑诗律体工稳,此作情景相生,辞意俱到。”
2 《瀛奎律髓》卷二十三:“许用晦(浑)善作赠别,此篇‘孤帆’‘高榻’一联,有唐风致。”
3 《唐诗别裁集》卷十五:“‘却愿烟波阻风雪’,翻进一层,情更深婉。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“用谢宣城事,非徒用典,实自寓其清节。”
5 《养一斋诗话》卷五:“许浑诗多平正,然此篇气脉流动,结语有期望之忱,不可等闲视之。”
以上为【留别赵端公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议