翻译
我身着素衣沾染了京城洛阳的尘土,乘舟归来经过南津。故乡的旧迹依然尚存,昔日的朋友感情更加亲密。明月高悬,照着寂静的寺庙深夜,春风和暖,庾楼已迎来春天的气息。吟诗饮酒应是忙个不停,日日都要向旅人探问消息。
以上为【下第归朱方寄刘三复】的翻译。
注释
1. 下第:科举考试落第。此处或泛指仕途失意而归。
2. 朱方:古地名,春秋时吴邑,唐代属润州丹徒县,即今江苏镇江一带,为许浑家乡。
3. 素衣京洛尘:化用陆机《为顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”,比喻在京城奔波劳碌,清白之身亦被世俗污染。
4. 归棹:归舟。棹,船桨,代指船。
5. 南津:南方的渡口,具体地点不详,当在朱方附近。
6. 故里:故乡。
7. 旧交:老朋友。
8. 萧寺:佛寺。唐人称佛寺为萧寺,因南朝梁武帝萧衍崇佛得名。
9. 庾楼:即庾亮楼,在武昌,相传为东晋庾亮所建,后泛指名士登临吟咏之所,此处借指当地高阁。
10. 朝朝问旅人:天天向过往行人打听消息,表现诗人关注世事或期待友人来访。
以上为【下第归朱方寄刘三复】的注释。
评析
这首诗表达了诗人许浑从京洛返回家乡朱方时的复杂情感。既有对宦游生活的倦怠与反思(“素衣京洛尘”),也有归乡后的欣慰与温情(“旧交心更亲”)。诗中情景交融,前半写归途与故里重逢之感,后半转写闲适生活与文酒之乐,体现出士人归隐或暂歇仕途后追求精神安顿的心境。语言清丽自然,意境开阔而含蓄,展现了许浑五律工稳清逸的艺术风格。
以上为【下第归朱方寄刘三复】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由行踪起笔,渐入情感与景物描写。首联“素衣京洛尘,归棹过南津”以简洁笔法勾勒出诗人自京师落寞而归的情景,“素衣”与“尘”形成对比,暗寓操守犹存而世路艰辛。颔联“故里迹犹在,旧交心更亲”转入温情叙述,旧地重游,人事依旧,友情弥笃,情感真挚动人。颈联写景,一“高”一“暖”,一静一动,月照萧寺显其清幽,风暖庾楼见其春意,既写实景,又烘托心境之安宁。尾联以“诗酒无暇”作结,看似闲逸,实则蕴含不甘寂寞之意,“朝朝问旅人”更透露出对时局或友讯的关切。全诗语言洗练,对仗工整,情景交融,体现了许浑诗歌“格律精工、意境清远”的特点。
以上为【下第归朱方寄刘三复】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦五言,如秋空唳鹤,澄潭跃鱼,清迥独出,自成一家。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律稳切,其五言律尤工,此篇‘月高萧寺夜,风暖庾楼春’,对法精严,气象清旷。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“归棹南津,旧交加亲,写出还乡真趣。中二联写景写情,俱从静中体会出来。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“‘素衣京洛尘’一句,多少感慨在内,非徒叙事也。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“许浑诗虽间有浅露,然如‘月高萧寺夜’等句,固亦清绝人寰。”
以上为【下第归朱方寄刘三复】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议