翻译
夜雨凄清,宋玉般悲秋的情绪让梦境也为之惊动,
芙蓉山中传来一声孤猿的哀鸣。
阴云携雨,未落而枕边已觉湿润;
闪电划破长空,映得窗前刹那明亮。
暗暗惋惜水花随雨飘洒在宽广的栏槛之外,
遥望远方,愁见风卷落叶自高城飘然而下。
即便西归万里路尚未行至一半,
也应快回到家园,那时春草早已萌生。
以上为【早秋韶阳夜雨】的翻译。
注释
1 宋玉:战国楚辞赋家,以《九辩》著称,开“悲秋”主题先河,后世常以宋玉代指文人悲秋情怀。
2 芙蓉山:泛指南方秀丽山峦,或为实指某地山名,此处营造清冷幽寂之境。
3 含悽:怀着凄凉情绪。
4 一猿声:化用“猿鸣三声泪沾裳”典故,渲染孤寂氛围。
5 枕先润:雨未至而湿气已侵,极言潮湿阴冷。
6 夜电引雷:闪电引发雷声,描写雷雨将至之状。
7 水花:雨水溅起的浪花或雨滴。
8 广槛:宽阔的栏杆,多指居所临水或临高处的建筑结构。
9 高城:高耸的城楼,象征远方或离别之所。
10 西归:向西而归,诗人或自南方北返故乡,暗含漂泊之意。
以上为【早秋韶阳夜雨】的注释。
评析
此诗为许浑所作,题为《早秋韶阳夜雨》,描绘了秋夜山中风雨交加之景,并借景抒发羁旅思归之情。诗人以细腻笔触刻画夜雨中的自然声响与光影变化,融合历史人物(宋玉)的悲秋传统,赋予景物深沉的情感色彩。全诗情景交融,意境幽远,语言凝练工稳,体现许浑“格律精严、造语工巧”的典型风格。末联由景入情,从眼前风雨转写心中故园,以春草将生作结,含蓄表达归心似箭与时光流逝之叹,余韵悠长。
以上为【早秋韶阳夜雨】的评析。
赏析
本诗以“早秋夜雨”为核心意象,构建出一幅凄清寂寥的秋夜图景。首联即以“宋玉含悽”点明情感基调,将个人愁绪与文学传统相接,使悲秋具有深厚文化意蕴。“梦亦惊”三字,写出内心不安与外境呼应之妙。次联写雨前景象,“枕先润”与“窗暂明”形成触觉与视觉的对比,细微入神,展现许浑善写景中瞬间感受的特点。颔联“暗惜”“远愁”二语,由近及远,将视线与情思推向广阔空间,水花飘槛、风叶下城,既是实景,又似心绪纷飞。尾联宕开一笔,由当下风雨转入对归途与故园的想象,以“春草生”这一充满生机的意象反衬旅途漫长与归期未卜,更显思乡之切。全诗结构谨严,对仗工整,声律和谐,是许浑五言律诗中的佳作。
以上为【早秋韶阳夜雨】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:“许用晦(浑)诗,格律精切,风致婉然,虽无巨丽之作,而情景融浑,读之有味。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律稳熟,造语工致,晚唐中之铮铮者。此诗‘阴云迎雨’‘夜电引雷’,写景入微,非亲历不知其妙。”
3 《唐诗别裁》沈德潜云:“晚唐习气,在于雕琢字句。然许浑诸作,如‘山雨欲来风满楼’‘夜电引雷窗暂明’,皆能于工整中见气象,不独以对偶胜。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“许丁卯(浑)专工律体,尤善写雨景。此篇‘暗惜水花’‘远愁风叶’,情寄于物,可谓得风人之旨。”
以上为【早秋韶阳夜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议