翻译
阴云掩埋着幽深的山谷,积雪凝结在高耸的山峰,天台山半壁之间已显现出重重叠叠的万丈深渊。
人们渡过碧绿的溪流,仿佛连船桨都停止了划动;僧人归来于苍茫的山岭,似乎还能听到远处传来的钟声。
鸂鶒鸟在晴日的滩草中温暖安眠,猕猴高挂在傍晚涧边的松树上。
曾经相约一同游览此地,如今却只有你独自前往,望着赤城山以西那一片水波荡漾的景色,我不禁怅然若失。
以上为【送郭秀才游天台】的翻译。
注释
1. 郭秀才:指一位姓郭的秀才,即读书人,具体生平不详。
2. 天台:即天台山,在今浙江省天台县北,为佛教天台宗发源地,亦是道教胜地,风景秀丽。
3. 阴壑:背阳的深谷,光线幽暗的山谷。
4. 半壁天台:指天台山的一侧山势陡峭,如悬于半空。
5. 万重:形容山峦层叠,极言其高远险峻。
6. 碧溪:清澈碧绿的溪流,可能指天台山中的溪涧,如石梁飞瀑一带。
7. 辍棹:停舟,停止划桨,此处形容人行溪上,恍如乘舟而行,意境缥缈。
8. 苍岭:苍茫的山岭,泛指天台山的群山。
9. 鸂鶒(xī chì):一种水鸟,形似鸳鸯,常成双栖息,象征安宁美好。
10. 赤城:即赤城山,位于天台县城西北,为天台山门户,因土色赤红、状如城堡而得名,为当地著名景观。
以上为【送郭秀才游天台】的注释。
评析
这首《送郭秀才游天台》是唐代诗人许浑创作的一首送别诗,借描绘天台山清幽壮丽的自然景色,抒发对友人远行的惜别之情与自身未能同行的遗憾。全诗情景交融,前六句写景,后两句抒情,结构严谨。景物描写细腻生动,动静结合,视听交错,营造出空灵静谧又略带孤寂的意境。尾联点明主题,由景入情,含蓄深沉,表达了诗人对友情的珍视和对山水之趣的向往。整体风格清丽淡远,体现了许浑诗歌“工整妥帖、清婉闲雅”的特点。
以上为【送郭秀才游天台】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不直写离愁,而是通过铺陈天台山的奇绝风光,侧面烘托友人此行之超逸,同时反衬自己不得同游的怅惘。首联“云埋阴壑雪凝峰,半壁天台已万重”起笔雄浑,勾勒出天台山高寒幽邃的整体气象,云雪覆盖,山势崔嵬,令人顿生敬畏。颔联转入细微感受,“人度碧溪疑辍棹,僧归苍岭似闻钟”,视觉与听觉交织,营造出空灵禅意,既有行旅之实,又有幻境之感,体现诗人高超的意象营造能力。颈联“暖眠鸂鶒晴滩草,高挂猕猴暮涧松”转写生物动态,一静一动,一暖一幽,展现山中生机与野趣,画面感极强。尾联“曾约共游今独去,赤城西面水溶溶”收束全诗,由景返情,以“曾约”与“今独”形成强烈对比,末句写景作结,水光潋滟,情思绵长,余韵悠然。全诗语言凝练,对仗工稳,意境深远,堪称许浑五律中的佳作。
以上为【送郭秀才游天台】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但在明代高棅所编体系中,许浑诗多被归入“大历以后”一派,风格偏重格律工整、意境清冷。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评许浑诗“工对自然,音节流畅”,此诗颔颈二联正可见其对仗之妙。
3. 《全唐诗》卷五百三十二收录此诗,题为《送郭秀才游天台》,为许浑现存作品之一,历代传本一致,无异文争议。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》未评此诗,但论及许浑送别诸作时称“写景皆从离绪中写出,故语语沉挚”,可与此诗情感基调相印证。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗,目前公开出版的权威唐诗评析文献中尚无针对此诗的专门点评。
以上为【送郭秀才游天台】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议