翻译
失意之时归隐故乡小径,因伤春而告别京城的城门。
轻烟袅绕在杨柳依依的路上,细雨迷蒙中是盛开杏花的村庄。
牧童呼唤着小牛归圈,邻家老翁正抱着自己的孙儿。
人们不知我内心的愁苦,见我归来还迎上前问候冷暖。
以上为【下第归蒲城墅居】的翻译。
注释
1 下第:科举考试未被录取。
2 蒲城墅居:指许浑在蒲城(今陕西渭南市蒲城县)的别业。
3 三径:典出《三辅决录》,代指隐士居所的小路,后泛指归隐之地。
4 九门:原指古代都城的九座城门,此处借指长安城,象征仕途所在。
5 牧竖:放牛的儿童。
6 呼犊:呼唤小牛,典出《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。”
7 邻翁亦抱孙:描绘乡村天伦之乐,反衬诗人孤寂。
8 余正苦:我正内心痛苦。余,我。
9 迎马问寒温:指乡邻见诗人骑马归来,上前慰问冷暖,体现淳朴人情。
10 寒温:冷暖,指生活起居状况,代指日常问候。
以上为【下第归蒲城墅居】的注释。
评析
这首诗写诗人科举落第后返回故乡蒲城别墅时的心境。全诗以“失意”与“伤春”开篇,奠定了哀婉低沉的情感基调。诗人将个人仕途挫折置于暮春时节的乡村图景中,通过对比外界的宁静安乐与内心的孤寂苦闷,突显出理想失落后的心理落差。尾联尤为深刻:乡邻的温情问候反衬出诗人无法言说的孤独,形成强烈的情感张力。语言质朴自然,意境深远,是一首典型的唐代士人归隐抒怀之作。
以上为【下第归蒲城墅居】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,“失意”与“伤春”并提,既点明事件背景(下第),又渲染了季节氛围(暮春),双重愁绪叠加,奠定全诗基调。颔联转入写景,以“薄烟杨柳路,微雨杏花村”勾勒出一幅朦胧柔美的江南春景图,看似恬淡,实则暗含诗人漂泊归来的凄迷心境。颈联由景及人,写牧童唤牛、邻翁抱孙,展现田园生活的温馨和谐,进一步反衬诗人仕途失意、孑然一身的落寞。尾联笔锋一转,写乡人热情相迎,问寒问暖,表面温暖,实则加深了诗人“知音难觅”的孤独感——无人真正理解其内心之苦。全诗情景交融,含蓄深沉,善用对比手法,在宁静画面中蕴藏巨大情感波澜,体现了许浑诗歌“工整妥帖、清丽深婉”的艺术风格。
以上为【下第归蒲城墅居】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)诗格律精严,音调和畅,特工于对偶,晚唐中之铮铮者。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“此诗情景相生,‘薄烟’‘微雨’一联,写归途景色如画。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘不知余正苦,迎马问寒温’,语极平淡而悲感自深,真得风人之致。”
4 《唐诗选脉会通评林》周珽评:“失意伤春,归途所见皆成愁绪。末二句写出世情真味,慰藉愈殷,其苦愈不可言。”
5 《养一斋诗话》潘德舆评:“许浑诗多流易,然此类感怀之作,情真语挚,自具风骨。”
以上为【下第归蒲城墅居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议