翻译
轻轻泛舟前去寻访郁林寺中的道玄上人,沿着石阶而上的禅房紧闭着,山中云气湿润,细雨凄清。松林间的小径被青草分隔开来,泉水流过稻田发出低咽之声。船桨移动,惊起滩边的水鸟潜入水中;远处钟声断续传来,伴随着山岭间猿猴的啼鸣。夜色降临,岸上花朵如雪般盛开,我乘舟返航,不禁忆起当年王子猷雪夜访戴的剡溪之行。
以上为【泛舟寻郁林寺道玄上人遇雨而返因寄】的翻译。
注释
1 禅扉:指佛寺僧人的居所门扉,此处代指道玄上人居处。
2 石梯:依山势凿石而成的阶梯,通向山寺。
3 凄凄:形容雨意寒凉,亦含情绪色彩。
4 松径:松林中的小路,常喻隐逸或修行之路。
5 咽:水流受阻发出的低沉声音,此处拟人化写泉声。
6 稻畦:种有水稻的田垄,显示山中有耕作人家。
7 棹移:划动船桨,指行舟动作。
8 滩鸟没:水鸟受惊飞离或潜入水中。
9 钟断:钟声断续传来,因风雨或距离所致。
10 回舟忆剡溪:反用《世说新语》中王子猷雪夜乘舟访戴安道,至门不入而返的故事,表达兴尽而返之意趣。
以上为【泛舟寻郁林寺道玄上人遇雨而返因寄】的注释。
评析
此诗为许浑游览郁林寺、探访道玄上人未遇而作,借景抒情,意境清远。全诗以“泛舟”起,“回舟”结,结构完整,紧扣“遇雨而返”之情境。诗人通过描绘山寺幽静之景与自然声响,营造出空灵禅意氛围。尾联由实景转入回忆,化用“雪夜访戴”典故,含蓄表达对高士风度的追慕与造访不遇的怅然,情感内敛而余韵悠长。语言清丽工致,音律和谐,体现了许浑山水诗中融禅理于景物的艺术特色。
以上为【泛舟寻郁林寺道玄上人遇雨而返因寄】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐人山水访隐诗,题旨明确——寻僧未遇,冒雨而返。开篇即以“禅扉倚石梯”勾勒出山寺高远幽僻的地理环境,辅以“云湿雨凄凄”的气候描写,奠定全诗清冷寂寥的基调。颔联“草色分松径,泉声咽稻畦”对仗工稳,视觉与听觉交融,写出山间自然之静美,又暗藏生机。“分”字灵动,“咽”字传神,使静态之景具动态之感。颈联转写舟行所闻所见:“棹移滩鸟没”写近景之动,“钟断岭猿啼”写远景之哀,动静结合,空间层次分明,更添孤寂氛围。尾联“入夜花如雪”忽然转亮,以明丽之景收束黯淡旅程,形成强烈对比,继而“回舟忆剡溪”宕开一笔,不言失望,反用王子猷雪夜访戴典故,表明此行虽未遇人,却已得山水之趣,心境豁达超然。全诗情景交融,结构严谨,语言精炼而不失流畅,充分展现许浑“格律工稳、意境清远”的诗风。
以上为【泛舟寻郁林寺道玄上人遇雨而返因寄】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦五言律,气象宏阔,而格力清紧,实为晚唐铮铮者。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律整肃,音节浏亮,虽才力稍平,而熟处可喜。”
3 《唐音癸签》胡应麟云:“许浑七言律特盛,然五言亦自清稳,如‘云湿雨凄凄’等句,颇得陶谢遗意。”
4 《诗薮》胡应麟又评:“晚唐五言,许浑、赵嘏最称整密,浑尤胜在闲远有致。”
5 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗并注:“写景清绝,结意超然,不即不离,得访隐真趣。”
以上为【泛舟寻郁林寺道玄上人遇雨而返因寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议