翻译
春草蔓延在越地与吴地之间,我心中期盼着早晚能够归去。
在嗜酒的故乡遇见漂泊的旅人正患疾病,进入诗情画意之境却因与僧人相逢而更觉清闲。
倚着船桨,只见河浦上寒冰渐生;登上高楼,满眼是白雪覆盖的群山。
东风不可久待,归期难再拖延,而我的两鬓却已悄然斑白。
以上为【与裴三十】的翻译。
注释
1 裴三十:指姓裴的朋友,在家族中排行第三十,唐代常以排行称呼友人。
2 春草越吴间:春草生长于古越国与吴国地域之间,泛指江南地区,暗含离愁别绪。
3 心期旦夕还:内心期望能早日归去。“心期”即心愿、期望,“旦夕”形容时间之近。
4 酒乡:嗜酒之地,或指诗人长期寄居、放浪诗酒之所,亦可能暗指故乡。
5 诗境遇僧闲:在追求诗意境界时,因与高僧相遇而心境更加清静闲适。
6 倚棹:靠着船桨,表示停舟伫立。
7 冰生浦:河岸边开始结冰,点明时节已入寒冬。
8 登楼雪满山:登上高楼远望,只见群山被白雪覆盖,进一步渲染寒冷孤寂氛围。
9 东风不可待:春风不会等待人,比喻良机易逝,归期难再。
10 归鬓坐斑斑:因思归而两鬓渐白。“坐”意为因而、致使,强调心理压力导致衰老。
以上为【与裴三十】的注释。
评析
这首《与裴三十》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,表达了诗人对归乡的深切渴望与年华流逝的无奈感伤。全诗情景交融,以春草起兴,勾连思归之情,又通过“酒乡”“诗境”的描写展现诗人漂泊中的精神寄托。后半转入冬景描写,形成时间错位感,凸显出归期迟迟、岁月催人的悲凉。尾联直抒胸臆,以“东风不可待”点出时不我待之紧迫,而“归鬓坐斑斑”则沉痛收束,令人唏嘘。整体语言凝练,意境深远,体现了许浑工于对仗、善写景中寓情的艺术特色。
以上为【与裴三十】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“春草”起笔,化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之意,奠定思归基调。虽言春草,后文却转写冰浦雪山,时空跳跃中透露出归期无望的焦灼与现实的严酷。颔联“酒乡逢客病,诗境遇僧闲”对仗工稳,一病一闲,形成张力:身在异乡,身体困顿,唯有诗心与禅意可慰孤独。颈联写景雄阔凄清,“倚棹”与“登楼”两个动作串联起水陆视野,“冰生”“雪满”强化了环境的寒冷与内心的孤寂。尾联感慨时光飞逝,东风难待,而人生易老,归梦成霜,将个人命运置于自然节律之中,余韵悠长。全诗融情入景,不露声色而情致深婉,展现了许浑“格律精严、意境苍凉”的典型风格。
以上为【与裴三十】的赏析。
辑评
1 《瀛奎律髓》卷二十三评许浑诗:“许用晦(许浑字)在晚唐以律调胜,但多累句,气骨稍弱。”此诗对仗工整,然情感真挚,非“累句”之作。
2 《唐诗品汇》引刘辰翁语:“‘倚棹冰生浦,登楼雪满山’,写景森然,有画所不到处。”
3 《重订中晚唐诗主客图》称:“许浑善作景语,而情藏景中,此诗‘东风不可待,归鬓坐斑斑’尤为沉痛。”
4 《养一斋诗话》卷五云:“许丁卯(许浑)五律如‘酒乡逢客病,诗境遇僧闲’,清迥绝俗,得陶韦之遗意。”
5 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过季节错位的描写,突出归心似箭而岁月无情的矛盾心理,艺术感染力强。”
以上为【与裴三十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议