翻译
南山经过夜雨之后天已放晴,春天的气息悄然进入凤凰城。
处处都能听到奏乐之声,无不是伴随着送酒劝饮的喧闹。
以上为【路傍曲】的翻译。
注释
1. 路傍曲:题为“路旁之歌”,可能指流传于道路边、市井间的民间小调或即兴所作之诗。
2. 南山:泛指城南的山峦,具体所指因地而异,此处或为虚写,借以点明天气背景。
3. 宿雨:昨夜之雨,久雨或隔夜之雨。
4. 晴:雨后天晴,暗示空气清新、景色明朗。
5. 春入:春天到来,气息弥漫,拟人化写法。
6. 凤凰城:古代对都城或美称城市的雅称,常指长安,亦可泛指繁华之城。
7. 弦管:弦乐器与管乐器的合称,泛指音乐演奏。
8. 处处:到处,表现范围之广,气氛之盛。
9. 闻:听见,强调听觉感受。
10. 送酒声:指宴饮时劝酒、行酒令或伴随饮酒的歌唱、音乐之声,体现欢聚场景。
以上为【路傍曲】的注释。
评析
《路傍曲》是唐代诗人刘禹锡创作的一首短小精悍的七言绝句。此诗以简洁明快的语言描绘了春日雨后凤凰城中热闹欢愉的生活图景。诗人通过听觉意象“弦管”与“送酒声”的铺陈,展现出市井间浓郁的人情味与节日般的欢快氛围。全诗不着一字抒情,却在景语中自然流露出对人间烟火、世俗欢乐的欣赏与认同,体现了刘禹锡善于从日常生活中捕捉诗意的艺术功力。同时,“处处闻”三字暗含普遍性,使画面具有广泛的社会生活基础,增强了诗歌的感染力。
以上为【路傍曲】的评析。
赏析
本诗以“南山宿雨晴”开篇,勾勒出一幅雨后初霁、春意盎然的自然景象。山色澄明,空气清新,春天仿佛随着阳光一同“走入”城市——“春入凤凰城”一句尤为精彩,将春人格化,赋予其行动力,生动传达出季节更替中的生机感。第二联转写人事:“处处闻弦管,无非送酒声”,由静入动,由自然转入人间烟火。弦管之声四起,皆与酒会相关,既写出城市生活的繁华热闹,也透露出人们在良辰美景中及时行乐的心态。全诗二十八字,无一生僻,却意境完整,层次分明:上两句写景,下两句写声;前句清丽,后句喧腾,形成张弛有度的节奏美。刘禹锡作为中唐重要诗人,其诗风兼具哲理与生活气息,《路傍曲》虽为小品,却典型地体现了他观察细致、语言凝练、寓情于景的特点。
以上为【路傍曲】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百五十六收录此诗,题为《路傍曲》,归入刘禹锡乐府类作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其评刘禹锡乐府多“即事名篇,无复依傍”,可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评刘禹锡绝句:“善于体物写怀,音节流畅,如《竹枝词》《杨柳枝词》皆能以俗入雅。”虽未直接评此诗,然风格相近。
4. 今人周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未见对此诗专条赏析,故无权威现代评语。
5. 此诗在历代诗话中提及较少,未见宋元明清重要诗评家如严羽、胡应麟、纪昀等人点评记录。
6. 现存文献中,此诗多被视为刘禹锡反映市井生活的小品之作,艺术价值虽不如其咏史怀古诗显赫,但仍具代表性。
以上为【路傍曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议