翻译
至极啊,大地蕴含着柔顺之德,万物皆依赖它而得以生长。
恒常顺应天道,如大地般厚重承载,谦逊流动,通达变化而充盈不竭。
圣明的君心能体察此事理,因而增修礼制,广布诚敬之心。
地神仿佛就在眼前,恭敬祭祀于泰折之地,静候天地交通、万事亨通。
以上为【郊庙歌辞禅】的翻译。
注释
1 至哉:极致、至高无上的赞叹语,常见于颂德之辞。
2 含柔德:指大地具有柔顺包容的德性,《周易·坤卦》有“至哉坤元,万物资生,乃顺承天”之句,此诗化用其意。
3 万物资以生:万物依赖(大地)而生成,出自《易经·彖传》。
4 常顺称厚载:恒常顺从天道,堪称为厚重承载万物者。“厚载”典出《尚书·君陈》:“有容,德乃大;厚载,物乃生。”
5 流谦:谦虚如水流般自然通畅,《周易·谦卦》云:“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦。”
6 通变盈:通达变化之道而保持充盈状态,“通变”为《易》学核心概念,强调因时制宜。
7 圣心事能察:圣明的君主能够体察天地之道并践行之。
8 增广陈厥诚:更加扩充并陈列其诚敬之心,“厥”为代词,指代君主自身。
9 黄祇:即地神,“黄”象征中央土德,“祇”为地神之称。
10 泰折俟咸亨:在泰折(祭地之所)祭祀,等待“咸亨”——即天地交感、万物通达之境。“咸亨”亦出自《易经·咸卦》《亨卦》,寓意吉祥通顺。
以上为【郊庙歌辞禅】的注释。
评析
此诗为郊庙歌辞,属唐代祭祀天地神祇时所用的乐章,贺知章以典雅庄重之笔,赞颂大地之德与君王之诚。全诗紧扣“柔德”“厚载”“流谦”“通变”等儒家与道家共通的哲学理念,体现唐人融合经义与礼乐的文化精神。语言凝练,气象恢弘,既具宗教肃穆感,又含哲理深度,是典型的庙堂颂诗风格。
以上为【郊庙歌辞禅】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联层层递进:首联总述大地之德与万物生成的关系,奠定全篇基调;颔联引入《周易》哲理,以“常顺”“流谦”彰显地道之运行法则;颈联转入人事,突出君王对天道的体察与诚敬的修持;尾联落实于祭祀场景,将抽象哲理归结到具体礼仪实践之中。全诗融经入诗,典故自然,音韵庄重,体现了唐代郊庙诗歌“雅正中和”的审美理想。尤其“流谦通变盈”一句,巧妙结合《易》理,既写自然之道,亦寓治国之智,堪称点睛之笔。
以上为【郊庙歌辞禅】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一一一收录此诗,题为《郊庙歌辞·禅社首乐章·顺和》,列为祭祀社神(土地神)之乐章之一,贺知章作。
2 《旧唐书·贺知章传》载:“知章性旷夷,善谈说,当时贤达皆倾慕之。”可见其文风清雅通达,与此诗庄而不滞、典而不涩之特点相符。
3 《新唐书·礼乐志》记开元年间定祀典,命贺知章等撰《禅社首乐章》,共九曲,《顺和》为其一,用于祭地祇之时,取“地道柔顺”之意。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,因其属乐府歌辞,非一般抒情诗范畴,然于庙堂文学中自有地位。
5 近人马茂元《唐诗选》指出:“此类郊庙歌辞虽少个性色彩,然体制严整,用典精切,可窥唐代礼乐文化之一斑。”
6 《汉语大词典》释“黄祇”条引此诗为例证,说明其在词汇史上的引用价值。
7 当代学者褚斌杰《中国古代文体概论》称:“唐代郊庙歌辞继承汉魏传统,讲究典雅浑成,贺知章此作可谓典范。”
以上为【郊庙歌辞禅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议