翻译
别墅主人和我没有见过面,偶来坐坐赏那林木和石泉。
主人哪,不要发愁去买酒,口袋鼓囊囊,不缺打酒钱。
版本二:
我与这别业的主人素不相识,只是偶然来到此地,被林木清泉所吸引而驻足停留。
不要徒然为买酒发愁,我的囊中自有酒钱。
以上为【题袁氏别业】的翻译。
注释
别业:本宅外另建的园林游息处所,即别墅、别馆。
谩:空。
沽:买。
1. 袁氏别业:姓袁人家的别墅园林。别业,即别墅,指本宅之外另置的园林居所。
2. 主人不相识:诗人并不认识别墅的主人。
3. 偶坐为林泉:偶然在此歇息,是因为喜爱这里的山林与泉水。坐,停留、歇息。
4. 莫谩愁沽酒:“谩”意为徒然、空自;“沽酒”即买酒。全句是说不必为空乏酒资而发愁。
5. 囊中自有钱:自己口袋里本就带着钱,可以随意买酒畅饮。囊,口袋、钱袋。
以上为【题袁氏别业】的注释。
评析
这首五绝诗语言质朴、自然,风格散淡、潇洒,不拘形迹又十分风趣,诗人的形象栩栩如在眼前。
这首五言绝句出自唐代诗人贺知章之手,语言自然流畅,意境洒脱闲逸。诗人以“偶坐”为引,表达了对山水林泉的热爱和不受拘束的旷达情怀。虽访的是他人别业,却无客套拘谨,反显出一种超然物外、自得其乐的风度。全诗看似平淡,实则蕴含着盛唐士人崇尚自然、追求精神自由的生活态度。
以上为【题袁氏别业】的评析。
赏析
此诗短小精悍,四句二十字,却意趣盎然。首句“主人不相识”,开门见山,点明诗人与园主并无交往,暗示其行为之率性自然。次句“偶坐为林泉”,说明留连此处并非因人事交情,而是为自然美景所吸引,突出了诗人对林泉之趣的向往。后两句笔锋一转,由景及己,写自身虽为过客,却不为酒资所困,囊中有钱,便可自得其乐。这种潇洒自在的态度,正是盛唐文人崇尚自由、不拘礼法的精神体现。全诗用语平易,却意境清远,于不经意间流露出诗人豁达乐观的人生态度,具有典型的盛唐气象。
以上为【题袁氏别业】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“语浅而味长,非真得林泉之趣者不能道。”
2. 《唐诗三百首详析》评:“诗人偶游别业,兴来即止,兴尽即行,胸襟洒落,不为物羁。”
3. 《唐人绝句精华》评:“以不相识之人,入他人园林,毫无拘束,且有酒自足,写出豪情逸致。”
以上为【题袁氏别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议