翻译
庄重地完成我的使命,在明亮的黄天之下昭告神明。
身着礼服、头戴冠冕举行祭祀,神灵在此上下往来。
五种音律齐备,八种乐变依次展开。
光明普照,安宁广布,诚敬之心从未远离。
以上为【郊庙歌辞禅社首乐章其二太和】的翻译。
注释
1. 郊庙歌辞:古代用于祭祀天地、宗庙的乐章,属《乐府诗集》中的一类。
2. 禅社首:指在社首山举行的封禅或祭祀活动。社首山在今山东泰安,与泰山相邻,为古代帝王封禅之地。
3. 太和:意为至高无上的和谐,出自《周易·乾卦》:“保合大和,乃利贞。”象征天地万物协调统一。
4. 肃我成命:恭敬地完成既定的使命或祭祀之礼。肃,恭敬;成命,已完成的天命或礼仪。
5. 于昭黄只:昭,显明;黄只,即黄神,指地祇(土地之神),古人以“黄”代表中央与土地。
6. 裘冕而祀:穿着礼服(裘)戴着礼冠(冕)进行祭祀,形容仪式庄重。
7. 陟降在斯:神灵上下降临于此。陟(zhì)为上升,降为下降,形容神明来往于祭坛之间。
8. 五音克备:宫、商、角、徵、羽五音齐全,表示礼乐完备。
9. 八变聿施:古代雅乐演奏中,乐曲变化八次称为“八变”,象征礼乐层次丰富,用于重大祭祀。
10. 缉熙肆靖,厥心匪离:缉熙,继续光明;肆靖,广泛安定;厥心,其心;匪离,不分离。意为持续光明安定,内心的虔诚始终如一。
以上为【郊庙歌辞禅社首乐章其二太和】的注释。
评析
此诗为唐代贺知章所作《郊庙歌辞·禅社首乐章》中的第二首《太和》,属祭祀乐章,用于国家重大祭典场合,内容庄严肃穆,旨在表达对天地神祇的敬畏与虔诚,以及祈求天下太平、国运昌隆的愿望。诗歌语言典雅,结构严谨,运用了大量礼乐制度中的术语,体现了盛唐时期礼乐文化的高度发展。全诗以“太和”为题,强调天地人神之间的和谐统一,突出“和”的政治与宗教理念,是典型的庙堂文学代表作。
以上为【郊庙歌辞禅社首乐章其二太和】的评析。
赏析
本诗作为祭祀乐章,具有鲜明的庙堂风格,语言庄重典雅,节奏平稳,气象恢宏。开篇“肃我成命,于昭黄只”即奠定全诗肃穆基调,表明祭祀行为是承天应命的庄严之举。“裘冕而祀,陟降在斯”生动描绘出祭祀时神人交感的神圣场景,礼服礼冠彰显仪式之隆重,神明升降体现人神沟通之可能。
“五音克备,八变聿施”从听觉角度展现礼乐的完整与秩序,五音象征五行和谐,八变则体现乐舞的庄严程序,反映唐代礼乐制度的高度规范化。“缉熙肆靖,厥心匪离”收束全诗,既表达对光明安宁的追求,也强调祭祀者内心诚敬的恒常不变。
全诗虽无强烈情感波动,但通过典正的语言与严密的结构,传达出对天地秩序的尊崇和对“太和”理想的向往,是盛唐礼乐文化的精神缩影。
以上为【郊庙歌辞禅社首乐章其二太和】的赏析。
辑评
1. 《乐府诗集》卷十三引《唐会要》:“开元十一年,封泰山,诏贺知章等制《禅社首乐章》,凡八曲,《太和》为第二。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,因其属乐府应用之作,非抒情之篇,然称贺知章“文章有盛名,兼通礼乐”。
3. 近人刘师培《中国中古文学史讲义》指出:“唐初郊庙歌辞,多沿陈隋旧体,务为典重,贺知章诸作,尚存雅音。”
4. 《全唐诗》卷六收录此诗,注云:“《禅社首乐章》八首,贺知章作,此为迎神之曲,《太和》乃其中第二章。”
5. 当代学者任半塘《唐声诗》考辨唐代祭祀乐章体制,认为《太和》为“迎神曲”或“奠玉帛之乐”,用于祭祀开始阶段,以安神迎灵。
以上为【郊庙歌辞禅社首乐章其二太和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议