翻译
朝廷殿堂之上有谋臣运筹帷幄,边疆前线则有将士执戈守土。已具备天时、地利、人和三大条件,正如孟子所言:“燕可伐欤?”回答是:“可以伐。”如今宰相们主持国政,执掌国家命脉;他日必将建立不朽功业,使江山永固如带,社稷安稳似山。到时候,众人齐唱《大风歌》,象征天下归心,不出多久,四方诸侯将纷纷前来朝贺。
以上为【西江月 · 堂上谋臣尊俎】的翻译。
注释
俎:酒器,代指宴席。刘向《新序》说:“夫不出于尊俎之间,而知千里之外,其晏子之谓也。”
燕可伐欤曰可:《孟子·公孙丑下》沈同以其私问:“燕可伐欤?”孟子曰:“可。”“燕”借指会心。
楼台:指相府。
鼎鼐:炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。
大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
1 堂上谋臣尊俎:指朝廷中的文臣宰辅。“尊俎”原指宴席上的酒器和食器,此处借喻主持国事的重臣。
2 边头将士干戈:边境前线的将士手持武器,保卫国土。“干戈”泛指兵器,代指战争或军事行动。
3 天时地利与人和:出自《孟子·公孙丑下》:“天时不如地利,地利不如人和。”强调作战胜利需三者兼备。
4 燕可伐欤?曰:“可”:语出《孟子·公孙丑下》,齐宣王问孟子是否可以讨伐燕国,孟子答“可”。此处借指当前金国统治残暴,宋可出兵收复失地。
5 楼台鼎鼐:比喻宰相等高官执掌国家大政。“鼎鼐”为古代烹调重器,象征治国权柄。
6 带砺山河:即“带河砺山”,意为江山永固。典出《史记·高祖功臣侯者年表序》:“使河如带,泰山若厉,国以永宁。”
7 大家齐唱《大风歌》:《大风歌》为汉高祖刘邦所作,表达平定天下后的豪情。此处寓意宋军成功后举国庆贺。
8 不日四方来贺:不久之后,各地都将前来朝拜祝贺,形容天下归心、四海宾服的局面。
以上为【西江月 · 堂上谋臣尊俎】的注释。
评析
公元1204年(宋宁宗嘉泰四年)韩侂胄定议伐金,其用心是为建功固宠。当时南宋国用未足,军备松弛,人心未集,不久韩侂胄就挥师北上,结果大败而归。故这次北伐本身意义不大,但在主和派长期把持朝政,抗战派军民长期受压制之后,还是确实起到了振奋民心的作用,因此,受到朝中抗战派人士和全国军民的响应。刘过的这首词即是当年为祝贺韩侂胄生日而写的,词中表达了爱国军民企盼北伐胜利的共同心声。
这首《西江月》是南宋词人刘过借古讽今、抒发抗金复国理想的豪放之作。词中融合历史典故与现实政治,以“燕可伐欤”这一出自《孟子》的设问,暗指当时金国可伐,宋室应主动出击恢复中原。全词气势雄壮,语言铿锵,表达了作者对国家统一的热切期盼和对主政者的激励之意。虽为词体,却具策论之风,体现出南宋士人强烈的家国情怀与政治担当。
以上为【西江月 · 堂上谋臣尊俎】的评析。
赏析
本词以议论入词,打破传统词作偏重抒情婉约的格局,展现出典型的豪放风格。开篇即以“堂上谋臣”与“边头将士”对举,勾勒出文武并重、上下协力的政治图景。继而援引《孟子》之语,赋予伐敌以道义正当性,极具说服力。第三句点出“天时地利人和”俱备,层层推进,逻辑严密,近乎政论笔法。下片转写未来愿景,“楼台鼎鼐”写当下执政者责任重大,“带砺山河”展望国家长治久安。结尾借用《大风歌》典故,既显帝王气象,又激扬士气,充满乐观进取的精神。整首词结构紧凑,用典精当,气势磅礴,堪称南宋爱国词中的佳作。
以上为【西江月 · 堂上谋臣尊俎】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》卷一九八云:“过诗才气纵横,颇多感慨悲歌之作;其词则慷慨激烈,有抑塞磊落之致。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》称:“龙洲(刘过)词在稼轩(辛弃疾)门径之中,然气势横放,实能自树一帜。”
3 近人夏敬观《手批稼轩词》谓:“刘改之词,多效稼轩体,语多率直,然亦有英爽飞越处。”
4 吴梅《词学通论》评曰:“刘过……喜为壮语,盖欲振懦夫之气,鼓战士之勇也。”
5 唐圭璋《宋词三百首笺注》指出:“此词全用议论,借古喻今,旨在激励当局乘时进取,颇有政治鼓动之力。”
以上为【西江月 · 堂上谋臣尊俎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议