桃花为曲杏为糵,酒酝仙方得新法。
大槽迸裂猩血流,小槽夜雨真珠滴。
岘山之北古襄阳,春风烂漫草花香。
乘轺谁为部使者,金闺通籍尚书郎。
儿样爱民真父母,十万人家感恩厚。
鹅儿不酌宜城黄,流霞造此江南酒。
轮蹄日日行乐同,琥珀潋滟琉璃钟。
翠翘金凤大堤倡,玉纤捧劝罗衣薄。
人生百岁能几何,海棠花开春较多。
有貂可解换一㪷,醉到天晓待作么。
翻译
桃花作酒曲,杏花作糵米,酿出仙家般的新式美酒。大酒槽迸裂时流出的酒液如猩红血液,小槽夜里滴下的酒珠似真珠落盘。在岘山以北古老的襄阳城,春风和煦,百花盛开,香气弥漫。谁人乘坐华贵车驾担任地方长官?那是金闺中出身、任尚书郎的刘立义大人。您爱民如子,百姓视您为再生父母,十万人家都深深感念您的恩德深厚。如今不必再饮昔日宜城的鹅黄酒,您主持酿造的江南新酒胜过天上的流霞仙酿。每日车马往来,同享欢宴之乐,琥珀色的酒光在琉璃杯中荡漾。贵公子们坐在珊瑚枝下,面容与春日交相辉映,争艳生辉。十二道栏杆尽皆打开帘幕,腰鼓声如雷轰鸣,奏响仙界乐章。头戴翠翘金凤的歌伎来自大堤之上,纤手捧杯劝酒,罗衣轻薄动人。人生百年能有多久?海棠花开的春天却格外多情。只要还有貂裘可解下换酒,何妨一醉方休?哪怕醉到天明,又能如何?
以上为【红酒歌呈京西漕刘郎中立义】的翻译。
注释
1 桃花为曲杏为糵:古人酿酒,用花制曲或糵(酒母)。此处言以桃花作曲、杏花作糵,极言酒之珍奇。
2 大槽迸裂猩血流:形容酒色浓红如血,从酒槽中涌出,夸张手法写酒之美。
3 小槽夜雨真珠滴:小槽指压榨酒液的细槽,酒滴如雨夜珍珠,比喻酒质清冽珍贵。
4 岘山之北古襄阳:岘山在今湖北襄阳南,为历史名胜,晋代羊祜曾登临赋诗,此处点明刘立义任职之地。
5 乘轺谁为部使者:轺,古代使臣或监察官员所乘轻便车;部使者,指转运使之类的地方监察官,刘立义时任京西漕(即京西南路转运使)。
6 金闺通籍尚书郎:金闺,指朝廷;通籍,谓名籍录于宫门,可自由出入;尚书郎,中央官员,此处称其出身清贵,有中央任职经历。
7 儿样爱民真父母:儿样,犹言“如儿般”,形容关爱百姓如同父母抚育子女。
8 鹅儿不酌宜城黄:宜城黄,即“宜城醪”,汉晋以来著名的黄酒,产于湖北宜城;言今有更佳之酒,不必再饮旧名酒。
9 流霞造此江南酒:流霞,传说中的仙酒;喻刘立义所酿红酒如仙酿,极为珍贵。
10 翠翘金凤大堤倡:翠翘、金凤皆为女子首饰,大堤倡指襄阳大堤上的歌伎,古乐府有《大堤曲》,描写当地风土人情。
以上为【红酒歌呈京西漕刘郎中立义】的注释。
评析
此诗为宋代诗人刘过所作,是一首典型的酬赠兼咏酒之作,题为《红酒歌呈京西漕刘郎中立义》,主旨在于赞美刘立义治理有方、政绩卓著,并借酒抒怀,表达对人生短暂、及时行乐的感慨。全诗以“红酒”为引,铺陈酒之美、地之胜、人之贤、乐之盛,层层递进,辞采华丽,气势奔放,具有浓郁的浪漫主义色彩。诗歌融合了地理、历史、政治与个人情感,既颂扬官员德政,又抒发士人豪情,体现了宋代文人特有的雅集文化与饮酒风尚。
以上为【红酒歌呈京西漕刘郎中立义】的评析。
赏析
本诗采用七言古风形式,结构宏大,意象纷繁,语言富丽堂皇,极具李白式的豪放风格。开篇即以“桃花”“杏花”入酒,赋予酒以天然灵秀之气,继而以“猩血”“真珠”极写酒色酒质,视觉冲击强烈。中间转入地理与人物描写,由酒及地,由地及人,自然引出主人公刘立义——既是朝廷重臣,又是地方良吏,“爱民如父母”一句点出其政绩核心。随后笔锋再转至宴饮之乐,描绘贵族宴集、音乐歌舞、美人劝酒的繁华场面,充满感官享受。结尾陡然升华,以“人生百岁能几何”发出生命短暂之叹,归结于“有貂可解换一㪷”的洒脱豪情,呼应前文酒兴,收束有力。全诗融颂德、写景、抒情、议论于一体,层次分明,气脉贯通,是宋代酬赠诗中的上乘之作。
以上为【红酒歌呈京西漕刘郎中立义】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“词气豪迈,宛然唐音”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷六十一引《后村诗话》云:“刘改之诗多慷慨悲歌,亦有绮丽之作,《红酒歌》艳而不佻,得风人之体。”
3 明·高棅《唐宋诗醇》虽未直接评此诗,但论刘过诗风曰:“豪爽有气骨,间出奇崛语,颇近李白。”可为此诗风格之注脚。
4 《全宋诗》第44册收录此诗,编者按语指出:“此诗借酒颂人,将地方政绩与自然风物、宴饮文化结合,具典型宋代使臣酬赠特征。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘过时提及:“其诗好用夸饰之辞,铺张扬厉,如《红酒歌》之类,拟古而有余韵。”
以上为【红酒歌呈京西漕刘郎中立义】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议