翻译
历经万死的中原大地饱经百战,忠奸善恶各自留下美名或骂名。
思量陈寿所著《三国志》已多言多语,却又劳烦先生您再用笔墨辛勤耕耘。
以上为【寄沈仲居进三国志】的翻译。
注释
1 万死中原:形容中原地区战乱频繁,百姓死伤无数。“万死”极言牺牲之众。
2 百战争:指长期不断的战争,特指三国时期群雄割据、连年征战的局面。
3 流芳遗臭:美好名声流传后世为“流芳”,恶名永存为“遗臭”。此处泛指历史人物评价的两极。
4 各垂名:各自在史册上留下名字。垂名,留名于世。
5 思量:思忖、考虑。
6 陈寿:西晋史学家,著有《三国志》,为“前四史”之一,记述魏、蜀、吴三国历史。
7 饶舌:多话,原义为多言无益,此处带有调侃意味,实则肯定其史笔严谨。
8 又费先生:指沈仲居。可能沈氏曾注、评或重编《三国志》,故称“进”。
9 一管城:指一支毛笔。“管城”为笔的雅称,源自韩愈《毛颖传》以“管城子”代指毛笔。
10 此句意谓:陈寿已详述三国事,你又何必再耗笔墨?实为反语,赞其勤于著述。
以上为【寄沈仲居进三国志】的注释。
评析
此诗为刘过寄赠沈仲居之作,题为“进《三国志》”,实则借史书之成,抒发对历史评价与文人使命的深沉感慨。前两句以“万死”“百战”勾勒出三国时代动荡纷争的历史图景,指出无论忠奸,皆因事迹显著而留名后世。后两句笔锋一转,表面上说陈寿撰《三国志》已属多言,又何必再劳先生执笔,实则暗含对沈仲居修史或注史辛劳的敬意,亦透露出对历史书写本身意义的反思:史笔千钧,一字褒贬,岂能轻易?全诗语言简练,立意深远,在赞颂中寓有哲思,体现了宋代士人对历史与文责的自觉意识。
以上为【寄沈仲居进三国志】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却蕴含厚重的历史感与文人情怀。首句“万死中原百战争”以宏大的笔触展现三国时代的惨烈背景,字字如刀,刻画出乱世苍生的苦难。次句“流芳遗臭各垂名”转入对人物历史评价的思考,揭示无论正邪,凡有作为者皆难逃青史一笔,体现诗人对“名”的辩证认知。后两句由史入文,从陈寿著史谈起,表面讥其“饶舌”,实则衬托其功;继而言“又费先生一管城”,语气似轻实重,既表达对沈仲居治史辛劳的敬意,又暗示史笔之重、不可轻动。全诗用典自然,语带双关,讽刺中有敬仰,简洁中见深刻,是宋人以诗论史的典型之作。
以上为【寄沈仲居进三国志】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语简意深,有史家之识”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷六十二引《江湖小集》载此诗,评曰:“过诗多豪气,此独婉折,寄意深远。”
3 《全宋诗》第42册据《江湖小集》校录此诗,注云:“疑沈仲居尝注《三国志》或撰相关论著,刘过因赋诗赠之。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及刘过“偶有隽语,不专以粗豪见长”,可为此诗旁证。
以上为【寄沈仲居进三国志】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议