翻译
石壁自然经过打磨雕琢,令人三次感叹却难以长久留存。
若能前往人间,愿为我等洗去尘世的污垢。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的翻译。
注释
1 游郭希吕石洞二十咏:这是组诗《游郭希吕石洞二十咏》中的一首,“清旷”为该首诗的题名或主题。
2 刘过:南宋文学家,字改之,号龙洲道人,以词著称,亦善诗,风格豪放激越,与辛弃疾交好。
3 石壁自磨砻:石壁自然如同被琢磨过一般。“磨砻”本指磨石加工,此处形容山石经自然风化侵蚀而成光滑之状。
4 三叹:多次感叹,表示深有感触。
5 用不久:指美好景物或状态难以长久存留。
6 如去到人间:假如这清幽的石壁能够来到尘世之中。
7 为侬洗尘垢:“侬”在此处作第一人称代词,意即“我”,亦可泛指世人;“尘垢”比喻世俗的纷扰与污浊。
8 清旷:清朗开阔,既指石洞环境之清幽,也象征心境之高洁超脱。
9 郭希吕:人名,生平不详,可能是当时隐士或友人,其居所有石洞景观。
10 二十咏:说明此为一组二十首的联章诗,每首咏一景或一意。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的注释。
评析
此诗借“石洞”之景抒写人生感怀,表面咏物,实则寄托诗人对高洁品性与超脱尘俗的向往。诗人以“石壁自磨砻”起兴,既写石洞天然成形之美,又暗喻人格历经磨砺;“三叹用不久”流露出对美好事物易逝的惋惜。后两句转而设想石壁若入人间,可涤除尘垢,寓意清旷之志对世俗浊染的净化作用。全诗语言简练,意境清远,体现宋代文人寄情山水、追求精神洁净的审美取向。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“石壁自磨砻”描绘出石洞中天然形成的光滑岩壁,一个“自”字点出未经人工雕饰的自然之美,也暗示了天工胜于人力的哲理。次句“三叹用不久”陡然转折,由景生情,表达对自然美景易逝的慨叹,蕴含着佛教无常观的影响。第三、四句展开想象:如此清幽洁净之物若能进入人间,当可洗涤人心中的尘劳俗念。“洗尘垢”不仅是物理意义上的清洁,更是精神层面的净化,体现出诗人对理想人格与清明世界的追求。整首诗融合了山水之趣与哲理之思,语言质朴而意境悠远,充分展现了宋诗“以理入诗”的特点,同时也带有刘过一贯的豪迈之外的沉静一面。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语简而意长,得山林清旷之致”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·集部·别集类》评刘过诗:“往往纵笔所至,颇伤粗率,然亦有清迥绝俗之作。”此诗即属后者。
3 明·李攀龙《古今诗删》未选此诗,然其所录刘过诸作多侧重豪放一路,可见此诗风格在其集中较为特殊。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及刘过时指出:“其诗有江湖气,亦间有清新可诵者。”此诗正合“清新可诵”之评。
5 《全宋诗》第40册收此组诗,《清旷》一首列为其中,校勘精审,可信度高。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议