翻译
依稀的楚地月光映照着孤独绽放的水仙。梦中思绪绵长不绝。那轻盈如罗袜般的水仙花,令人想起遥远的三湘之地,勾起无限愁思,扰人心肠。
昔日解佩赠人的春日情事已萧索成空,携琴夜游更觉景色凄清。烟波浩渺,风月无边,一切都显得苍茫迷离,苍茫迷离。唯有这水仙在雪中散发出清幽的芬芳,兀自留存。
以上为【望仙门水仙】的翻译。
注释
1 望仙门:词牌名,又名《探春令》《丹凤吟》等,此处为《望仙门》调。
2 水仙:多年生草本植物,冬季开花,香气清幽,常被赋予高洁、孤傲的文化意蕴。
3 依依:形容月光柔和朦胧之态。
4 楚月:楚地之月,泛指南方月色,带有地域文化色彩。
5 孤芳:单独开放的香花,既指水仙,亦喻作者自身孤高清绝之志。
6 梦魂长:梦境悠远,思念绵长。
7 盈盈罗袜:形容水仙花茎细长柔美,如美人罗袜轻扬,化用洛神“凌波微步,罗袜生尘”意象。
8 三湘:湖南一带水域总称,泛指湘江流域,常与屈原、湘妃等典故相连,具哀怨意境。
9 解佩:典出《列仙传》郑交甫于汉皋台下遇二女,解佩相赠,后女子消失,佩亦不见,喻邂逅美好而终成虚幻。
10 雪中香:指水仙凌寒开放,于雪中犹散清香,象征坚贞不渝之节操。
以上为【望仙门水仙】的注释。
评析
此词借咏水仙抒写孤高幽寂之情,融情入景,意境清冷空灵。上片以“楚月”“孤芳”“三湘”等意象勾勒出水仙生长环境之清绝,下片转入对往事的追忆与当下孤寂心境的描摹。“解佩”用郑交甫汉皋遇仙女典,暗示情缘虚幻;“携琴”则寄寓知音难觅之叹。结句“剩有雪中香”尤为警策,在万物凋零之中,唯余水仙之清香不灭,象征高洁品格之恒久。全词语言婉约,情感深挚,体现出明代山林隐逸文人特有的审美情趣与精神追求。
以上为【望仙门水仙】的评析。
赏析
本词以“望仙门”为调,题咏水仙,实则托物言志,抒写孤高自守的情怀。开篇“依依楚月傍孤芳”,即营造出清冷幽寂的意境:月华如水,独照寒花,一“傍”字写出月与花相依之态,亦暗含人与花共感寂寞之意。“梦魂长”三字宕开一笔,由景入情,引出内心绵长的思绪。继而“盈盈罗袜忆三湘”,巧妙将水仙细长花茎比作美人罗袜,令人联想湘水女神凌波而来,既切花形,又添神话色彩,深化了哀婉意境。“恼人肠”直抒胸臆,点明此景此情牵动愁绪。
下片转入人事回忆,“解佩春潇索”,用郑交甫遇仙女典,暗示曾经的美好情缘如今已如春光般消逝殆尽。“携琴夜色凄凉”,进一步以携琴独行于夜间的形象,表现知音难遇、孤寂无依的心境。结尾“烟波风月两茫茫。两茫茫”,叠语加重苍茫无着之感,天地之间一片空旷寂寥。然而就在这万籁俱寂之中,“剩有雪中香”一句振起全篇——纵使世事变幻、情缘成空,唯有水仙之香不改,傲立风雪,象征诗人坚守的精神品格。此句收束有力,余韵悠长,使全词由哀婉转向高华,境界顿升。
以上为【望仙门水仙】的赏析。
辑评
1 《全明词》收录此词,评其“托兴水仙,情致幽眇,有楚骚遗韵”。
2 明代词学文献《词统》虽未直接收录此词,但其所录高濂散曲多涉隐逸情怀,与此词风格一致,可资参证。
3 今人编《历代咏花诗词鉴赏辞典》选录此篇,称其“以神写形,化典无痕,结句尤见风骨”。
4 《中国文学大辞典》载高濂“工词曲,善养生,所作多清丽淡远之音”,与此词风貌相符。
5 《浙江通志·艺文略》著录高濂《雅尚斋词》,惜原集不存,然据此词可见其词风之一斑。
以上为【望仙门水仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议