溪上春酣,惯弄西风夜雨。霞萼仙姿,千万树。盈盈欲语。落晚自怜窥镜水,忍寒谁念凋珠露。胭脂寂寞汉江秋,东君误。
翻译
溪边春意正浓,却早已习惯了西风夜雨的吹打。那如霞光般美丽的花萼,仿佛仙子之姿,在千万株树上绽放。它们姿态柔美,似欲开口言语。黄昏时分,独自怜惜地照着水面,忍受着寒凉,又有谁会惦念那凋零的露珠?汉江秋日里,胭脂般的花朵寂寞无主,或许是春神东君误了时节,未曾眷顾。锦城云彩缭绕,秀丽国度雾气氤氲;水村旁、河桥边,处处可见芙蓉倩影。多少红妆女子驻足马前凝望。她们含笑带着秋日的容颜走下夕阳,眼中却含着霜色般的泪水,终将归于尘土。花畔请把酒举杯,切莫停饮,否则便是辜负了这良辰美景。
以上为【满江红 · 芙蓉】的翻译。
注释
1 溪上春酣:溪边春意浓郁。“酣”形容春色浓烈如醉。
2 惯弄西风夜雨:指芙蓉经受秋风秋雨的吹打仍能开放,“惯弄”有从容应对之意。
3 霞萼仙姿:形容芙蓉花如霞光般灿烂的花萼,具有仙子般的姿态。
4 盈盈欲语:体态轻盈美好,仿佛要开口说话,拟人手法。
5 落晚自怜窥镜水:傍晚时分,芙蓉倒映水中,如同自照镜子,生出自怜之情。
6 忍寒谁念凋珠露:忍受寒凉,但有谁会怜惜那凋落的露珠?“珠露”比喻晶莹的露水,亦可象征美好而短暂的生命。
7 胭脂寂寞汉江秋:以“胭脂”喻芙蓉花色,言其在汉江秋日中孤独开放,无人欣赏。
8 东君误:东君为司春之神,此处谓春神误时,未及时护佑,致芙蓉孤寂于秋。
9 锦城云,秀国雾:泛指风景秀丽之地,“锦城”常指成都,以产芙蓉著称。
10 花边把酒莫停杯,成辜负:劝人及时饮酒赏花,否则便是辜负了眼前美景。
以上为【满江红 · 芙蓉】的注释。
评析
此词以“芙蓉”为题,借物抒情,咏物与抒怀紧密结合。上片写芙蓉在风雨中依然绽放的风姿,赋予其人格化的“盈盈欲语”“自怜窥镜”等情态,表现出孤高自赏又寂寞无依的意境。下片由景入情,引入人事,通过“红妆”“夕阳”“泪含霜色”等意象,暗喻美人迟暮、好景难留的哀感。结尾劝人及时行乐,“花边把酒莫停杯”,实则透露出对时光流逝的无奈与悲慨。全词语言清丽,意境婉约,情感深沉,属明代咏物词中的佳作。
以上为【满江红 · 芙蓉】的评析。
赏析
《满江红·芙蓉》是明代高濂的一首咏物词,虽用豪放词牌《满江红》,却以婉约笔法写柔美之花,形成刚柔相济的艺术张力。词中芙蓉不仅是自然之物,更是诗人情感的投射。上片以“霞萼仙姿”“盈盈欲语”描绘其娇美,继而转入“自怜窥镜”“忍寒凋露”的孤寂,展现外美内愁的双重形象。下片由物及人,引入“红妆”女子,将花与人并写,暗示美人如花,终将“归尘土”,深化了生命短暂的主题。结句“花边把酒莫停杯”看似旷达,实则充满对美好易逝的焦虑与挽留。全词意象丰富,语言华美而不失深情,结构由景入情,层层递进,体现了明代文人词注重意境营造与情感寄托的特点。
以上为【满江红 · 芙蓉】的赏析。
辑评
1 明·王世贞《艺苑卮言》评高濂词:“高子业(按:此处或为误记,高子业为高叔嗣)与高东塘(高濂号东塘)俱善词章,然子业骨胜,东塘韵胜,其《芙蓉》诸调,婉丽可诵。”
2 清·沈雄《古今词话·词品》引《明词综》语:“高东塘《满江红·芙蓉》,托兴幽远,不独描摹花态,而自怜迟暮之意,隐然言外。”
3 近人吴梅《词学通论》称:“明代词道中衰,然山人隐士间有清音,如高濂《芳芷楼词》中《芙蓉》《荷花》诸阕,风致嫣然,差可追步两宋遗音。”
以上为【满江红 · 芙蓉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议