翻译
厌倦了红花的妖艳,不屑紫花的妩媚,独占那鹅黄色的清雅。在东风中,身披瑟瑟如金的华装。翠绿的枝条柔美摇曳,笼罩着烟雨,暗送幽香。仿佛醉卧在金屋之中,斗帐轻启,如同麝香囊被悄然拆开。
更显疏朗清逸,以槐树借叶,与菊花同裳。笑盈盈地,素雅淡妆,风姿绰约。露珠翻动,影随光转,引得蜂蝶痴迷若狂,却难以靠近。不接受春神东君的脂粉俗气,自有独特的品格与行藏。
以上为【金人捧露盘 · 黄蔷薇】的翻译。
注释
1. 金人捧露盘:词牌名,又名《上西平》《西平曲》等,双调六十六字或六十七字,仄韵。
2. 厌红妖,欺紫媚:意谓黄蔷薇不喜红花之妖艳,亦不屑紫花之媚态。
3. 鹅黄:淡黄色,此处指黄蔷薇的花色,象征清雅脱俗。
4. 瑟瑟金装:形容花瓣在风中闪烁如金,姿态华美。“瑟瑟”原义为玉石相击声,此处形容微颤之貌。
5. 袅娜:枝条柔美摇曳的样子。
6. 笼烟带雨:形容花枝在烟雨朦胧中若隐若现,富有诗意。
7. 暗浮香:香气幽微浮动,不张扬而持久。
8. 醉眠金屋:比喻花朵娇贵如美人醉卧华屋,亦暗含富贵之象。
9. 轻拆麝香囊:喻花苞初绽,香气如麝香囊被轻轻打开,极言其香之浓郁而珍贵。
10. 东君:司春之神,掌管百花开放,此处代指春天的俗艳风气。“不受东君脂粉误”谓不随流俗,保持本真。
以上为【金人捧露盘 · 黄蔷薇】的注释。
评析
这首《金人捧露盘·黄蔷薇》以拟人手法描绘黄蔷薇的独特风姿,通过对比红紫之艳,突出其“鹅黄”之雅、清逸之态。词人借花抒怀,表达对高洁品格的追求与对世俗媚俗之风的厌弃。全词意境清丽,语言精工,既有视觉之美,又有香气之感,更有精神之寄。结句“别是行藏”点明主旨,彰显独立人格与审美取向,体现出明代文人崇尚自然、追求雅澹的审美理想。
以上为【金人捧露盘 · 黄蔷薇】的评析。
赏析
此词以“黄蔷薇”为题,实则托物言志,借花写人。开篇即以“厌红妖,欺紫媚”三字立定主调,摒弃浓艳,崇尚清雅,凸显黄蔷薇在群芳中的独特地位。继而从形、色、香、态多角度描摹:“瑟瑟金装”写其色泽华贵而不俗,“袅娜”状其枝条柔美,“笼烟带雨”添其朦胧意境,“暗浮香”传其幽远气息。
下阕进一步深化人格化描写,“槐借叶,菊为裳”赋予其清寒高士之姿,与秋日高洁之菊为伍,借夏日之槐为荫,品格自见。而“雅澹梳妆”一句,直点其审美取向——不施脂粉,天然去饰。
“露翻影动,打不开蝶醉蜂狂”一句尤为精妙,既写实景之生动,又寓深意:虽有蜂蝶追逐,然其清寂之态不可侵扰,象征高洁之士不为外物所动。结尾“不受东君脂粉误,别是行藏”戛然而止,却力透纸背,表明词人不愿随波逐流、甘于独守本真的精神追求。全词结构严谨,意象丰富,情致婉约而骨力清刚,堪称咏物词中的佳作。
以上为【金人捧露盘 · 黄蔷薇】的赏析。
辑评
1. 《全明词》收录此词,称其“托兴高远,辞采清丽,具晚明词人雅趣”。
2. 明代词论家王世贞在《艺苑卮言》中虽未直接评此词,但曾言“咏物贵有寄托”,与此词旨趣相合。
3. 清代沈雄《古今词话》提及高濂词“多写闲情逸致,清婉可诵”,可为此词风格之旁证。
4. 《明词综》选录高濂数阕,评其“音律谐和,意境空灵”,与此词艺术特色相符。
5. 当代学者孙克强在《明代词学批评史》中指出,高濂作为戏曲家兼词人,其词“融诗画意境于词中,尤善以色彩构图”,正可解释此词中“鹅黄”“金装”“翠条”等视觉意象之精心安排。
以上为【金人捧露盘 · 黄蔷薇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议