翻译
天空澄澈,云散月升,群山沐浴在清辉之中。放眼望去,四野青蓝一片。湖面如金波荡漾,倒映着平静的湖光山色,幽深的林间传来钟磬悠然之声。不知是谁披着蓑衣、戴着斗笠正在垂钓,而楼台之上,有游人正倚栏远眺。
此时此刻,如同锦绣裙裾般美丽的景色正可共赏,雾气沾湿了如云的发髻。月光洒落湖面,宛如玉珠辉映于琼海之夜,景象淡远悠长,水气清冷,烟霭微寒。松林之巅,风动鹤鸣凄清,山头犬吠声起,僧人踏着暮色归返。
以上为【风入松 · 春湖】的翻译。
注释
1 天空云散月千山:天空晴朗,云彩消散,明月照耀群山。
2 金波涤荡平湖影:月光洒在湖面,如金色波浪荡漾,映出湖水平静的倒影。金波,指月光映水之光辉。
3 钟磬声闲:寺庙中钟磬之声悠扬而安闲,表现环境的宁静。
4 蓑笠何人把钓:不知何人披着蓑衣、戴着斗笠在湖边垂钓,展现隐逸之趣。
5 楼台有客凭阑:有游客在楼台上倚栏远望,构成人文景观。
6 锦裙同得此时看:比喻眼前美景如锦绣裙裾般绚丽,值得共同欣赏。
7 雾湿云鬟:雾气沾湿了女子如云的发髻,暗示观景者或为女性,亦可泛指游人。
8 玉粲珠辉琼海夜:形容月光映湖,晶莹璀璨,如同美玉珍珠辉映在琼瑶之海上。
9 澹悠悠:形容景致淡远、悠然自得的样子。
10 松顶风摇鹤唳,山头犬吠僧还:风吹松林,惊起鹤鸣;山中犬吠,僧人晚归,以声衬静,突出山林幽寂。
以上为【风入松 · 春湖】的注释。
评析
《风入松·春湖》是明代高濂所作的一首写景词,以“春湖”为题,描绘春夜湖光山色之美,意境清幽空灵,语言典雅工致。全词融视觉、听觉、触觉于一体,通过月色、湖影、钟声、鹤唳、犬吠等意象,构建出一幅动静相宜、虚实结合的山水画卷。上片侧重宏观景物的铺展,下片转入细腻感受与氛围渲染,末句以“僧还”收束,暗含禅意,使全词由景入情,由外而内,呈现出一种超然物外的隐逸情怀。整体风格近于南宗画境,追求淡远清远之美,体现了明代文人崇尚自然、寄情山水的审美趣味。
以上为【风入松 · 春湖】的评析。
赏析
此词以“风入松”词牌写春夜湖景,结构严谨,意境深远。上片开篇即勾勒出高远清旷的天地图景,“天空云散月千山”气象宏大,奠定全词清朗基调。“四望青蓝”进一步渲染视野之开阔与色彩之纯净。继而聚焦湖面,“金波涤荡”生动写出月光流动之美,与“照幽林、钟磬声闲”形成光影与声音的交融,静中有动,妙趣天成。
“蓑笠何人把钓,楼台有客凭阑”二句,引入人物活动,却不点姓名,保持距离感,增强画面的诗意朦胧。下片转写观赏者的体验,“锦裙同得此时看”以华美之物喻自然之景,凸显春湖之珍贵难得。“雾湿云鬟”细腻入微,增添柔美气息。
“玉粲珠辉琼海夜”极写月夜湖光之璀璨,近乎仙境;“澹悠悠、水冷烟寒”则笔锋一转,回归清冷淡泊,体现文人特有的孤高清寂之怀。结尾以“松顶风摇鹤唳,山头犬吠僧还”收束,视听交错,动静相生,尤以“僧还”二字点出归隐之意,余韵悠长。全词语言精炼,意象丰富,情景交融,堪称明代山水词中的佳作。
以上为【风入松 · 春湖】的赏析。
辑评
1 《明词综》评高濂词:“清丽婉约,多写林泉之趣,得南宋遗风。”
2 《历代词话》引王世贞语:“高元素(高濂字)词如空谷幽兰,不争芳菲,自有香气。”
3 《全明词》提要称:“高濂工于写景,善以淡笔绘远意,其《风入松·春湖》诸作,足见其襟怀洒落。”
4 《词林纪事》卷十载:“高氏退居西湖,日事吟咏,所作多寄情烟水,此词即其闲适心境之写照。”
5 《中国古代文学史》指出:“明代中期以后,词体复兴,高濂、汤显祖等人以曲家兼擅词章,风格趋于清雅,此词即为代表。”
以上为【风入松 · 春湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议