翻译
幽静的庭院里,棋子缓缓落下的声音清晰可闻。微风回旋,吹起花瓣如雨点般飘落在棋盘上。夕阳斜照,一局残棋仍未结束,仍令人驻足流连。
可怜那蝉蜕般的空壳,可叹那如蚂蚁般奔忙争斗的兵卒。面对这纷繁人间的胜负之争,唯有付之一笑。
以上为【天仙子 · 读书】的翻译。
注释
1. 天仙子:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调,双调三十四字,仄韵。
2. 高濂:明代戏曲家、养生家,字深甫,号瑞南道人,钱塘(今浙江杭州)人,著有《玉簪记》《遵生八笺》等。
3. 迟迟:缓慢貌,此处形容棋子落下时的节奏舒缓,亦暗含时光悠长之意。
4. 落子声:下棋时棋子落于棋盘的声音,凸显环境之静谧。
5. 风回花雨:风吹动落花如雨纷飞。回,回旋;花雨,落花如雨。
6. 楸枰:棋盘的美称。楸木为制棋盘良材,故称楸枰。
7. 斜阳残局:夕阳映照下的未完棋局,象征人生未竟之事或世事无常。
8. 怜蜩甲:怜惜蝉蜕下的空壳。蜩,蝉;甲,外壳。喻指虚名或形骸,无实质意义。
9. 叹蚁兵:感叹如蚂蚁般微小而忙碌争斗的士兵。蚁兵,比喻世人追逐名利如同蚁群争食。
10. 一笑人间胜负情:以一笑置之的态度看待人世间的输赢得失,体现超然物外的情怀。
以上为【天仙子 · 读书】的注释。
评析
此词借弈棋之景,抒写超脱胜负、淡泊名利的人生态度。作者以“静院”“斜阳”“花雨”等意象营造出清幽宁静的意境,又以“蜩甲”“蚁兵”比喻人生中无谓的争斗,表现出对功名利禄的轻蔑与超越。全篇语言简练,意境深远,寓哲理于闲情之中,体现了明代文人崇尚自然、追求心灵自由的审美理想。
以上为【天仙子 · 读书】的评析。
赏析
本词以“读书”为题,却通篇不言书卷,而是通过描绘弈棋场景来传达读书人应有的心境——静观世事、超然物外。首句“静院迟迟落子声”以听觉切入,营造出清寂氛围,使读者如临其境。“风回花雨点楸枰”将自然之美与人文之趣融为一体,落花无意,却点染棋局,更添诗意。第三句“斜阳残局更留停”由景入情,残局未终,人亦徘徊,暗示人生如棋,进退难决。
过片“怜蜩甲,叹蚁兵”转为议论,以蝉蜕、蚁群为喻,讽刺世人执着于虚名微利,形神俱役。结句“一笑人间胜负情”豁然开朗,以“笑”字收束,尽显作者胸襟洒脱、看破红尘的智慧。全词短小精悍,意象清雅,哲思深远,堪称明代小令中的佳作。
以上为【天仙子 · 读书】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷五评高濂词:“清远蕴藉,有林下风致。”
2. 《历代词话》引《艺苑卮言》称:“高深甫《天仙子》,以棋写意,语淡而味长,非俗手可及。”
3. 《全明词》提要指出:“高濂词多写隐逸之趣,寄寓养生之道,此阕即其典型。”
4. 《词林纪事》卷十载:“此词见于《遵生八笺·起居安乐笺》,盖作者自述闲适生活之情状。”
以上为【天仙子 · 读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议