翻译
仰望着天空,举杯痛饮,不禁高声歌唱。忧愁又能奈我如何?一生始终未曾断绝那奔赴天涯的梦想,而今也不再沉溺于虚幻的南柯美梦。何必羡慕豪门显贵、直上云霄的生活,不如看看这茅屋藤萝间清静自在的天地。
世间人情处处都是风波险恶,不必怨恨岁月蹉跎。天地之间似乎总是嫉妒英雄豪杰,常常在不知不觉中将其消磨殆尽。更何况人生短暂,寿命有限,到头来所占之地也不过方寸而已。
以上为【风入松 · 对酒】的翻译。
注释
1. 风入松:词牌名,双调七十六字,前后段各六句、四平韵,此处为变体之一。
2. 把酒:端起酒杯,指饮酒。
3. 更歌:再次高歌,形容情绪激昂。
4. 愁奈余何:即“愁余奈何”,意为忧愁又能把我怎么样,表现出一种倔强不屈的态度。
5. 天涯梦:指远游或建功立业的理想。
6. 无复南柯:不再做南柯一梦,比喻不再沉迷于虚幻的富贵荣华。典出唐代李公佐《南柯太守传》,讲述淳于棼梦入槐安国为官,醒后发现不过是蚁穴一场。
7. 朱门:红漆大门,代指权贵之家。
8. 霄汉:云霄与银河,比喻高位或仕途通达。
9. 藤萝:蔓生植物,此处象征隐居生活的自然朴素。
10. 乾坤惯妒英雄客:天地间似乎总是嫉妒英雄人物,使其难以施展抱负。化用杜甫“名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥”之意境。
以上为【风入松 · 对酒】的注释。
评析
这首《风入松·对酒》是明代高濂所作的一首词,借饮酒抒怀,表达对人生理想与现实困境的深刻思考。词人以“把酒高歌”开篇,展现出一种豪放不羁的姿态,但背后却蕴含着深沉的忧愁与无奈。他虽怀有“天涯梦”,却清醒地认识到“南柯”之梦终归虚幻,因而转向对简朴生活的认同与赞美。下阕进一步揭示世道艰险、英雄难容的现实,感慨人生短暂,功名无常,流露出一种超脱世俗、安于淡泊的人生态度。全词语言质朴而意境深远,情感真挚,兼具豪情与哲思。
以上为【风入松 · 对酒】的评析。
赏析
此词以“对酒”为题,实则借酒抒志,抒发了词人在理想与现实之间的挣扎与超脱。上片起句气势豪迈,“仰天把酒更高歌”极具感染力,展现了一种不甘沉沦的精神状态。“愁奈余何”一句反问有力,透露出虽有忧愁却不为其所困的倔强性格。紧接着,“天涯梦”与“南柯”的对比,体现词人从追求功名到看破虚幻的思想转变。“何事朱门霄汉,且看茅屋藤萝”二句,态度鲜明地否定了仕途富贵,转而欣赏隐逸生活之美,具有强烈的批判现实意味。
下片转入更深一层的人生哲思。“世情无地不风波”道尽人世险恶,是对社会现实的冷峻观察。“休怨蹉跎”劝慰自己也劝慰世人,不必因时光流逝而懊悔。而“乾坤惯妒英雄客”一句尤为沉痛,暗含对才士不得志的普遍命运之同情。结尾两句“况是生年有限,到头占地无多”,以生死观收束全篇,极言人生短暂、终归尘土,从而强化了淡泊名利、顺应自然的主题。整首词融豪放与婉约于一体,既有慷慨悲歌之气,又具清幽淡远之韵,体现了明代文人特有的处世智慧与生命意识。
以上为【风入松 · 对酒】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评高濂词:“语近自然,不事雕饰,而情致宛然。”
2. 《历代词话》引王世贞语:“高子羽(高濂)词多写闲适之情,然时见孤愤之气,盖身不由己者多矣。”
3. 《全明词》编者按:“高濂工于曲,亦善词,其词清丽流畅,寓感慨于冲淡之中。”
4. 《中国古代文学史》指出:“明代中后期部分文人由仕而隐,其词作常表现对功名的疏离与对自然生活的向往,高濂此作堪称代表。”
以上为【风入松 · 对酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议