翻译
茅草屋旁依着清冷的水湾,你我偶然相遇,终年相伴我这闲居之人。
久别重逢,才惊觉时光已流逝多年;追思往昔,徒然遥望那隔远的江山。
暂且留你在客舍听窗外疏落的雨声,我也远远想起自己故乡那紧闭的旧门。
归乡之心寂寞无托,向谁诉说?唯有与你对坐清谈,聊以舒展我衰老愁苦的容颜。
以上为【徐惇立相过】的翻译。
注释
1 茅斋:茅草盖顶的简陋屋舍,指诗人隐居或闲居之所。
2 寒湾:清冷的水湾,形容环境幽静偏僻。
3 邂逅:不期而遇,此处指友人徐惇立偶然来访。
4 终年伴我闲:整年相伴我的闲居生活,表达友情之深厚与相守之久。
5 契阔:久别,离合之意,出自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说。”
6 成岁月:指在离别中不知不觉度过了漫长岁月。
7 空复望江山:徒然遥望远方的山水,暗含思乡与不得归之憾。
8 客枕:旅途中所用的枕头,指友人暂宿于此。
9 吾庐掩旧关:我的家乡房门紧闭,无人居住,表达对故园荒废的感伤。
10 落莫归心:寂寞低落的思乡之情。落莫,同“落寞”。
11 衰颜:衰老的容颜,诗人自指。
以上为【徐惇立相过】的注释。
评析
这首诗是宋代诗人叶梦得写给友人徐惇立的一首酬赠之作,抒发了诗人羁旅漂泊、岁月蹉跎之感,以及对故园的深切思念和与友人相会的欣慰之情。全诗情感真挚,语言简淡而意蕴深远,体现了宋诗注重理趣与内省的特点。诗人通过“茅斋”“寒湾”“疏雨”等意象营造出孤寂清冷的氛围,又以“坐谈”“衰颜”收束,于萧索中见温情,展现了乱世文人之间的精神慰藉。
以上为【徐惇立相过】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联写景叙事,点明地点与人物关系,“茅斋一曲傍寒湾”勾勒出诗人隐居的清寂环境,“邂逅终年伴我闲”则突出友人来访带来的温暖与慰藉。颔联由眼前相聚转写久别之叹,“契阔易惊成岁月”一句极具时间穿透力,道出人生聚散无常之悲。“追寻空复望江山”进一步拓展空间维度,江山阻隔,归路渺茫,情思顿显苍凉。颈联转入细腻的听觉与想象,“听疏雨”写当下清冷之境,“掩旧关”则引出对故乡的遥远追忆,虚实相生。尾联直抒胸臆,归心无托,唯赖清谈稍解愁怀,“坐谈聊为起衰颜”一句沉郁中见温情,极富感染力。全诗语言质朴,意境深远,典型体现了叶梦得晚年诗风的沉静与内敛。
以上为【徐惇立相过】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石林诗钞》评叶梦得诗:“简淡中有深味,不事雕琢而气格自高。”此诗正可见其简淡风格。
2 清代纪昀评《石林诗话》云:“梦得晚岁诗多萧散有致,能于寻常语中见情致。”此诗“听疏雨”“掩旧关”等句即属此类。
3 《历代诗话》引吴可语:“叶文安全以意胜,不尚辞华,如‘契阔易惊成岁月’,语浅而意长。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,称其“情真语切,对景伤时,有楚骚之余韵”。
5 《四库全书总目提要·石林诗话》谓:“梦得早年工丽,晚乃归于简淡,尤长于感慨之音。”此诗作于晚年,正合此评。
以上为【徐惇立相过】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议