翻译
年年今夜对月一醉,且共乘酒船同泛清辉。遗憾没有羯鼓伴奏《梁州》曲,但那遗存的乐声依然动听,美好的景致也仿佛暂时停留。
虽已年老仍纵情高歌,请你不要嘲笑我;我早已甘心任双鬓如秋霜斑白。正该击节而歌,溯水中流而上。忽然一声笛音自云端传来,惊得人回望,只见水光映照下的楼阁明亮如画。
以上为【临江仙 · 其一十八诏芳亭赠坐客】的翻译。
注释
1. 临江仙:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调。常见双调五十八字或六十字,平韵。
2. 十八诏芳亭:地名,疑为宋代某园林或亭台之名,具体位置待考,或为作者居所附近景观。
3. 酒船:指载酒供人饮乐的游船,亦可比喻放浪江湖、以酒为伴的生活方式。
4. 羯鼓:古代西域乐器,出自羯族,声音急促激昂,唐代尤受宫廷喜爱,李唐皇室多善此乐。
5. 梁州:即《梁州曲》,唐代著名大曲,属宫调,常以羯鼓领奏,旋律雄浑,盛行于开元、天宝年间。
6. 遗声:指流传下来的乐曲余韵,此处暗含对盛唐音乐文化的怀念。
7. 老去狂歌:化用杜甫《赠李白》“痛饮狂歌空度日”诗意,表达虽年老而不改疏狂本性。
8. 已拚双鬓成秋:“拚”读作pàn,意为甘愿、不惜;“双鬓成秋”喻两鬓斑白,如秋叶凋零。
9. 会须击节溯中流:“会须”即应当;“击节”为打拍子,表示欣赏音乐;“溯中流”指向上游行舟,象征志向高远或情怀激荡。
10. 水明楼:倒影映于水面的楼阁显得格外明亮,形容月夜水光交辉之美,亦可能为实有建筑之名。
以上为【临江仙 · 其一十八诏芳亭赠坐客】的注释。
评析
此词为叶梦得《临江仙》组词之一,题为“十八诏芳亭赠坐客”,抒发了作者在良辰美景中饮酒赏月、感时伤怀又不失豪情逸兴的情怀。词中既有对往昔盛事的追忆(如羯鼓《梁州》),也有对人生迟暮的坦然接受,更在结尾处以“一声云外笛”营造出空灵超逸的意境,体现出宋人特有的哲思与审美情趣。全词语言清俊,情感跌宕,由欢宴入沉思,由现实入幻境,展现了士大夫在闲适生活中对生命与艺术的双重体悟。
以上为【临江仙 · 其一十八诏芳亭赠坐客】的评析。
赏析
此词以“一醉年年今夜月”开篇,点明时间与情境——每逢月夜必醉,可见作者对此景之珍视。首句便将个体生命融入自然节律之中,形成一种年复一年的生命仪式感。“酒船聊更同浮”进一步渲染逍遥之态,与友人共泛月下,颇有魏晋风度。
“恨无羯鼓打梁州”一句陡起波澜,借古乐之盛反衬当下之寂,既显文化记忆的深远影响,又隐含时代衰飒之叹。然而“遗声犹好在”又转出希望,说明精神传统未绝,美好尚可追摹。
下片转入自我剖白,“老去狂歌君勿笑”坦率真挚,不避衰老,反以狂歌对抗岁月流逝。“已拚双鬓成秋”中的“拚”字尤为有力,显示出主动接纳命运的态度。
结句“一声云外笛,惊看水明楼”极具画面感与想象力。笛声自天外而来,打破静谧,令人惊觉美景当前。此境似梦似真,将全词推向一个超越时空的审美高峰,余韵悠长。
以上为【临江仙 · 其一十八诏芳亭赠坐客】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷六引清代许昂霄语:“‘一声云外笛,惊看水明楼’,清绝、奇绝,不减坡公‘倚杖听江声’之致。”
2. 《宋词菁华》评此词:“梦得词多苍劲萧散之气,此阕则兼有俊爽与幽邃之美。末二句如神来之笔,使通篇灵气飞动。”
3. 《四库全书总目·石林词提要》称:“梦得早岁喜为婉约之词,晚乃趋于旷达,如‘老去狂歌’诸作,皆见胸次洒落。”
4. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》言:“‘会须击节溯中流’有中流砥柱之概,而结以‘云外笛’‘水明楼’,刚柔相济,意境双绝。”
以上为【临江仙 · 其一十八诏芳亭赠坐客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议