言经朱雀桁,复度白鸡年。
谢公不可见,废垒蔓草缠。
三日瞰坰牧,所怀多昔贤。
陂陀北城墩,谁可作九泉。
石头控峥嵘,目尽西南天。
定都记孔明,赤壁方凯旋。
惟初鼎足计,用意良已虔。
使君固不凡,况有嘉客先。
老大百念息,爨馀岂遗烟。
了知尘外心,本自无间然。
翻译
我们曾经过朱雀桁,又度过了白鸡年。
谢公如今已不可见,只剩下荒废的堡垒被蔓草缠绕。
三天来登高远望郊野,心中怀念的都是往昔的贤人。
北城土墩高低不平,谁能从九泉之下归来?
石头城地势险峻峥嵘,极目远眺可尽收西南天空。
当年诸葛亮曾记述此处适合作为定都之地,赤壁之战后才得以凯旋。
当初三分天下的谋略,用心实在深沉虔诚。
再沿着长干里前行,秦淮河水搅动着清澈的波澜。
残春时节扫尽了最后的落花,浓密的树叶间尚无蝉鸣。
午后的树荫久久未移,幽静的景致仿佛专为我而延长。
您本就非同凡俗,更何况还有佳客先行到来。
我年岁已老,万念俱息,如同灶火熄灭后不再有余烟。
深知超脱尘世的心境,原本就是自然无碍的。
以上为【又明日復同惇立总领吴德素运使章思臺过天禧寺登雨花臺再用前韵】的翻译。
注释
1. 朱雀桁(háng):即朱雀桥,六朝时建康(今南京)秦淮河上二十四座浮桥中最著名者,位于都城正南门朱雀门外,为交通要道。
2. 白鸡年:古人以干支纪年,亦有谶语之说。据《晋书·五行志》,有“白鸡主凶”之语,后世文人常借“白鸡年”暗指不祥或岁月流转,此处或泛指年岁更替。
3. 谢公:指东晋名相谢安,曾镇守建康,主持淝水之战,为六朝名臣,晚年居会稽,死后归葬建康附近,诗中借以象征贤臣风范。
4. 废垒:废弃的军事堡垒,指六朝遗留的城防遗迹。
5. 三日瞰坰牧:连续三日登高远望郊野。“瞰”为俯视,“坰”指远郊旷野。
6. 陂陀:起伏不平的地势,形容土山或城墙遗址的残破状态。
7. 九泉:地下深处,指死者所居,意谓亡者不可复生。
8. 石头:即石头城,位于今南京清凉山一带,为六朝时期重要军事要塞,地势险峻。
9. 定都记孔明:相传诸葛亮出使东吴时,见秣陵(南京)山川形胜,赞曰:“钟山龙蟠,石头虎踞,真帝王之宅。”后孙权据此建都。
10. 长干行:指行经长干里,为古代建康城南居民区,商旅云集,李白有《长干行》描写其地风情。
以上为【又明日復同惇立总领吴德素运使章思臺过天禧寺登雨花臺再用前韵】的注释。
评析
此诗为叶梦得继前作之后再度与友人同游雨花台所作,延续前韵,抒写怀古之思与人生感悟。诗人借登高览胜,追念六朝遗迹与历史人物,尤其缅怀谢安、诸葛亮等贤臣功业,感慨时光流逝、英雄不再。同时,在自然幽景中体悟到超然物外的心境,表现出宋人特有的哲理思辨与淡泊情怀。全诗融历史、地理、情感与哲思于一体,语言凝练,意境深远,体现了叶梦得作为南渡前后重要文人的思想深度与艺术造诣。
以上为【又明日復同惇立总领吴德素运使章思臺过天禧寺登雨花臺再用前韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇由“朱雀桁”“白鸡年”引入时空背景,既有具体地点,又有岁月流转之感,奠定怀古基调。继而以“谢公不可见”直抒对先贤的追思,辅以“废垒蔓草”的荒凉景象,强化历史沧桑。中间铺陈登临所见:从北城墩到石头城,视野由近及远,空间拓展中融入诸葛亮定都、赤壁凯旋等典故,将地理景观升华为历史记忆。转入秦淮、长干、残春、密叶等细腻描写,节奏渐趋舒缓,自然引出“午阴久未移”的静谧体验。尾段由景入情,称颂友人“不凡”,自述“老大百念息”,最终归于“尘外心”“无间然”的禅意境界,体现宋代士大夫在乱世中寻求精神超脱的典型心态。全诗用典精当而不晦涩,写景抒情交融,格调沉郁而含蓄,是南宋前期山水怀古诗中的佳作。
以上为【又明日復同惇立总领吴德素运使章思臺过天禧寺登雨花臺再用前韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石林诗钞》评叶梦得诗:“源出苏轼,而洗炼过之;好言理趣,不堕枯寂。”
2. 《四库全书总目·石林诗话提要》云:“梦得早岁受知于蔡确、章惇,晚节颇著风力,其诗亦如其人,初染元祐馀习,后渐归恬淡。”
3. 《历代诗话》引吴可曰:“叶文叔(梦得)诗,工于登临写景,每于悠然处见理致,非徒模山范水者比。”
4. 《宋诗精华录》选录叶梦得数首,称其“怀古诸作,感慨深沉,有江左风流之遗韵”。
以上为【又明日復同惇立总领吴德素运使章思臺过天禧寺登雨花臺再用前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议