翻译
回忆当年在中流放置竹床,纵有万贯钱财也买不到那清凉的惬意。
如今道路断绝,再无来客,唯有独自舀出新酿的酒,醉饮几场。
以上为【忆朱氏西涧】的翻译。
注释
1. 忆朱氏西涧:题目标明此诗为追忆之作,“朱氏西涧”应为某处地名,或为友人朱氏居所附近的溪涧。
2. 叶梦得:南宋文学家,字少蕴,号石林居士,著有《石林诗话》等,诗风清健简远。
3. 中流:江河中央。此处指西涧水流之中。
4. 竹床:用竹子制成的卧具,常用于夏日纳凉。
5. 万钱无处买清凉:意谓即使拥有万贯钱财,也无法买到当时那份由自然带来的清爽与闲适。
6. 路断无来客:既可理解为交通阻隔,亦可隐喻人事疏离,无人来访。
7. 自拨:亲自舀取。
8. 新篘:新酿的酒。篘(chōu),原指滤酒的器具,此处作动词,引申为取新酒。
9. 醉几场:多次醉饮,表现诗人借酒遣怀的情态。
10. 清凉:既指气候的凉爽,亦暗含心境的宁静与超脱。
以上为【忆朱氏西涧】的注释。
评析
此诗为叶梦得晚年追忆旧游之作,抒写对昔日闲适生活的怀念与当下孤寂处境的感慨。前两句以“万钱无处买清凉”极言自然之乐的珍贵,后两句转入现实之冷落,形成鲜明对比。全诗语言简淡,意境深远,于平淡中见深情,体现了宋人崇尚自然、寄情山水的审美趣味和面对世事变迁的豁达襟怀。
以上为【忆朱氏西涧】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写昔,后两句写今,通过时空对照凸显情感变化。首句“忆向中流置竹床”平实入笔,却勾勒出一幅清幽图景:诗人曾于溪涧中流设竹床纳凉,亲近自然,心旷神怡。次句“万钱无处买清凉”陡然升华,将物质财富与精神享受对立,强调自然之乐的无价性,体现宋代士人重精神轻物欲的价值取向。后两句笔锋一转,“只今路断无来客”写出今日之孤寂,昔日宾客往来、共赏清景的情景已不复存在。“自拨新篘醉几场”以动作收束,表面洒脱,实则蕴含深沉的寂寞与无奈。诗人不言愁而愁自现,其醉非乐饮,乃借酒浇愁。全诗语言朴素,却意蕴丰厚,展现了叶梦得诗“简淡中有味”的艺术特色。
以上为【忆朱氏西涧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石林集》称:“梦得诗多纪游感旧,语虽平易,而气格清苍,有萧然自得之趣。”
2. 《历代诗话》引《石林诗话》自述:“诗贵情实,景随情至,不必雕琢而自有风味。”此诗正合其论。
3. 《四库全书总目提要》评叶梦得诗:“大致冲淡闲远,不尚华靡,与其词相近。”
4. 清代纪昀评其诗云:“婉转关生,而神韵悠然,宋人中别有蹊径。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以今昔对比见意,语言质朴,感情真挚,典型体现了南渡后士大夫的隐逸情怀与人生感慨。”
以上为【忆朱氏西涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议