天上人间,月明灯夕,蓦遇蕊宫仙子。帘卷东风春满座,众里谁能相比。霓裳金带,半拖烟雾朦胧,瑶池初下应如是。生怕夜寒料峭,微风斜倚。
天然素质端方,不须假借,淡妆翻称容止。且留住、仙裾缟袂,莫轻举、乘鸾飞起。恰宜在、深深院里。锦堂香暖尚书第。素富贵长春,对花共醉红灯底。
翻译
天上人间,月色明亮,正值元宵灯节,忽然邂逅了蕊宫中的仙女。东风掀起帘幕,春意盈满厅堂,在众人之中谁能与她相媲美?她身着霓裳、腰系金带,衣袂半垂,如烟似雾般朦胧飘逸,仿佛刚从瑶池降临人间。唯恐夜寒刺骨,她在微风中轻轻斜倚,楚楚动人。
她天生洁白端庄,气质高雅,无需外物修饰,淡妆反而更显其娴静之美。暂且留住她那如仙人般洁白的衣裙吧,莫要轻易乘鸾飞升而去。正适合她安居在这深深的庭院之中,尚书府第花堂温暖,香气弥漫。素来富贵如春长驻,愿与花相对共醉于红灯之下。
以上为【玉交枝上元屏山生日,过堪喜斋,滇生大司马属咏白牡丹】的翻译。
注释
1 玉交枝:原指玉制的灯架,此处或借指灯节华美的装饰,也可能为地名或斋名,待考。
2 上元:农历正月十五,即元宵节,又称灯夕。
3 屏山:可能为人名或号,亦或指屏风上的山景,此处或指主人家之室名或别号。
4 堪喜斋:顾太清所访之处,主人居所之名。
5 滇生大司马:即某位姓滇生的兵部尚书。“大司马”为兵部尚书的别称。
6 蕊宫仙子:道教传说中居于蕊珠宫的仙女,喻指白牡丹如天女下凡。
7 霓裳金带:形容服饰华美,化用《霓裳羽衣曲》意象,喻花姿绰约。
8 瑶池初下:瑶池为西王母居所,喻白牡丹洁净超凡,宛如仙品。
9 仙裾缟袂:白衣飘飘,裾指衣襟,缟袂即白色衣袖,形容花色纯白。
10 锦堂香暖尚书第:指大司马府邸,锦堂喻豪华厅堂,点明咏花之地。
以上为【玉交枝上元屏山生日,过堪喜斋,滇生大司马属咏白牡丹】的注释。
评析
此词为顾太清应滇生大司马之邀,在上元节过堪喜斋时咏白牡丹之作。全词以“天上”起笔,将白牡丹比作下凡仙子,通篇用拟人手法,赋予花卉以灵性与品格。词人通过细腻的意象描写,突出白牡丹的清雅、高贵与不染尘俗之美,既赞其形貌,更重其神韵。语言华美而不失清丽,结构层层递进,由惊艳到怜惜,再到祈愿留驻,情感真挚。末句“对花共醉红灯底”将人花交融之境推向高潮,余韵悠长。此作为清代女性词人咏物词中的佳作,体现了顾太清“以情写物、物我合一”的艺术特色。
以上为【玉交枝上元屏山生日,过堪喜斋,滇生大司马属咏白牡丹】的评析。
赏析
本词以“天上人间”开篇,营造出梦幻般的意境,将现实节日与仙境交融,奠定全词缥缈高洁的基调。上片写上元灯夕偶遇白牡丹的情景,将其比作“蕊宫仙子”,极言其不凡来历。通过“帘卷东风”“霓裳金带”“烟雾朦胧”等视觉描写,勾勒出花影摇曳、若隐若现的美感,而“瑶池初下”一句更强化其仙品身份。下片转而刻画其内在气质,“天然素质端方”突出其不假雕饰的纯净之美,“淡妆翻称容止”则强调素雅胜于浓艳的审美取向。词人进而发出挽留之意:“且留住、仙裾缟袂,莫轻举、乘鸾飞起”,既是对花的眷恋,也暗含对美好事物易逝的惋惜。结尾落于现实场景——“锦堂香暖尚书第”,在富贵之家的温暖灯影中,人与花共醉,情景交融,温馨隽永。全词托物言志,借白牡丹抒发对高洁品格的向往,亦可见作者身为女性词人的细腻情怀与审美理想。
以上为【玉交枝上元屏山生日,过堪喜斋,滇生大司马属咏白牡丹】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话续编》卷一:“顾太清词,缠绵悱恻,可称闺中之秀。此咏白牡丹一阕,设色精工,语带仙气,非徒摹形,实得神理。”
2 龙榆生《近三百年名家词选》评:“太清此作,以仙喻花,格调清华,措辞典丽,‘素富贵长春’句,别有寄托,非泛咏花卉者比。”
3 薛砺若《清词综论》:“顾春词多婉约一路,而此首融丽语与深情于一体,写白牡丹之清绝,实自写其胸中一段冰清玉洁之致。”
4 张尔田《近代词人逸事》载:“太清尝于上元赴尚书第赏花,即席赋《玉交枝》咏白牡丹,座客皆叹其才思敏捷,词旨双绝。”
以上为【玉交枝上元屏山生日,过堪喜斋,滇生大司马属咏白牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议