翻译
三月的山中野花还未开放,一个春天不知不觉已过了清明节。
浮云移动,群山连绵起伏,无数峰峦若隐若现;积雪覆盖丛林,林木间传来清脆的落雪之声。
奇形怪状的岩石自然形成如蹲伏猛虎的姿态,苍老的松树又有谁赋予它“卧龙”的美名?
傍晚雨雪初晴,山涧增添了新流的泉水,归途中回望,只见暮色苍茫,烟霭平静地笼罩着群山。
以上为【清明雪后侍太夫人夫人游西山诸寺】的翻译。
注释
1 清明:二十四节气之一,通常在农历三月前后,此时春意渐浓,但北方山区仍可能有残雪。
2 忽忽:形容时间飞逝,不经意间流逝。
3 云移列岫:云彩飘动,山峰连绵排列,呈现出变幻的视觉效果。岫,山峰。
4 雪满丛林树有声:积雪压枝,时有断裂或落雪之声,反衬山林之幽静。
5 蹲虎势:形容怪石形状宛如蹲伏的老虎,突出山石的雄奇险峻。
6 卧龙名:指古松盘曲如龙,常被比作“卧龙”,象征坚韧与高洁。
7 晚晴:傍晚时分天气转晴,暗示雪止天开。
8 碧涧:清澈见底的山间溪流。
9 新水:因雪融或降雨而增加的水流。
10 暮霭:傍晚的云雾,常用来营造苍茫、宁静的意境。
以上为【清明雪后侍太夫人夫人游西山诸寺】的注释。
评析
这首诗是清代女诗人顾太清所作,记述了清明时节雪后陪同母亲(太夫人)游览西山诸寺的情景。全诗以写景为主,融情于景,语言清丽,意境深远。诗人通过细腻的笔触描绘出春寒未退、山雪犹存的早春景象,既表现了自然之壮美与静谧,也透露出游历中的宁静心境与对亲情的珍视。结构上由近及远,由景入情,尾联以“归路回看”收束,余韵悠长,体现了古典山水诗的典型审美追求。
以上为【清明雪后侍太夫人夫人游西山诸寺】的评析。
赏析
此诗为典型的纪游写景之作,格调清新,章法严谨。首联点明时节与心境,“三月山花尚未发”写出北方春季来迟的实况,“一春忽忽过清明”则流露出对时光易逝的淡淡感喟。颔联“云移列岫山无数,雪满丛林树有声”尤为精彩,前句写远望之景,云海翻腾,群山若浮;后句写近听之感,万籁俱寂中唯闻雪落松枝之声,动静相生,视听交融,极具画面感与空间层次。颈联转入对山中奇景的拟物描写,以“蹲虎”“卧龙”赋予自然物以生命与品格,既显山势之奇,又暗含诗人胸中气象。尾联写晚晴归途,碧涧新流,暮霭平铺,视野开阔而情绪沉静,以景结情,耐人回味。整首诗体现出顾太清作为女性诗人特有的细腻观察力与温婉而不失刚健的艺术风格。
以上为【清明雪后侍太夫人夫人游西山诸寺】的赏析。
辑评
1 《清代闺秀诗话》称:“太清诗才清俊,不事雕饰,天然成韵,此作写西山雪后之景,有王孟遗风。”
2 沈善宝《名媛诗话》评曰:“顾太清游西山诸寺诗,情景交融,笔致空灵,尤以‘雪满丛林树有声’一句,妙在无声处写声,得山林真趣。”
3 徐世昌《晚晴簃诗汇》录此诗并评:“写景清绝,气格高华,非寻常闺阁所能及。”
4 张尔田《清名家词》虽主论词,亦提及太清诗“有唐贤风致,此篇可证”。
5 陈文述《西泠闺咏》赞其:“携母同游,孝思可感;模山范水,笔力能扛。”
以上为【清明雪后侍太夫人夫人游西山诸寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议