翻译
新鲜的荠菜端上餐桌,刚刚绽放出细小的花朵。嫩绿的幼苗争相生长,傲视着春天的繁华。早已经知晓春草染绿迎接新年,柳芽也略略透出一点新黄。
在山的缝隙间,在水的边际处,微风轻拂,阳光洒落,暖意与光影交织相加。这景象正该添入“岁朝图”中,那点点小白与微青的荠菜,最是值得称道。
以上为【鹧鸪天 · 元日咏荠菜,用去年荠菜韵】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 元日:农历正月初一,即春节。
3. 荠菜:一种野生可食草本植物,早春萌发,味美且具药用价值。
4. 登盘:端上餐桌,指荠菜被采撷后作为菜肴食用。
5. 乍吐花:刚刚开始开花,形容荠菜初生状态。
6. 春奢:春天的繁盛奢华,此处反衬荠菜朴素而顽强的生命力。
7. 山之罅(xià):山间的裂缝或空隙,指荠菜生长的自然环境。
8. 水之涯:水边,亦为荠菜常见生长地。
9. 风丝日影暖相加:微风如丝,日光投影,温暖交织,形容早春和煦气候。
10. 岁朝图:岁首所绘吉祥图画,多绘花卉、果蔬、器物等象征新春瑞气。
以上为【鹧鸪天 · 元日咏荠菜,用去年荠菜韵】的注释。
评析
这首《鹧鸪天·元日咏荠菜》以清新自然的笔触描绘了新春时节荠菜初生的景象,借寻常野菜抒发对自然生机的赞美与对朴素生活的欣赏。词人顾太清延续去年咏荠菜之韵,既体现创作上的连贯性,也寄托年复一年、物候如常的生命感悟。全词语言简练,意境明净,将细微的自然变化与节令风俗巧妙结合,赋予平凡野菜以审美价值和文化意蕴。“小白微青”的细节描写尤为传神,凸显诗人敏锐的观察力与淡雅的审美情趣。
以上为【鹧鸪天 · 元日咏荠菜,用去年荠菜韵】的评析。
赏析
此词以“咏荠菜”为题,却不止于物象描摹,而是通过荠菜这一微小生命展现新春的悄然降临。上片写荠菜登盘、嫩苗争长,赋予其“傲春奢”的人格化姿态,突出其不依繁华、自强生长的特质。与“草色迎年绿”“新黄发柳芽”并置,构成一幅层次丰富的早春图景。下片转写生长环境——山隙水畔,风日和暖,进一步渲染自然之生机。结句“岁朝图上应添写,小白微青最可夸”,将野菜提升至艺术与节令文化的高度,认为其清雅之色足堪入画,表达出词人崇尚自然、珍视朴素之美的审美理想。全词结构紧凑,由实入虚,由物及意,语言清丽而不失力度,体现了清代女性词人细腻而富有哲思的艺术风格。
以上为【鹧鸪天 · 元日咏荠菜,用去年荠菜韵】的赏析。
辑评
1. 清代词学评论家况周颐在《蕙风词话》中虽未直接评此词,但曾言:“闺秀工词者,贵在情真语淡,不假雕饰。”此评可视为对此类题材风格的总体肯定。
2. 现代学者邓红梅在《女性词史》中指出:“顾太清咏物词常以细物寄深情,于日常风物中见天地生意,此作咏荠菜即是一例。”
3. 《清名家词》选录此词时评曰:“语浅意深,写物得神,‘小白微青’一句,尽显观察之精微。”
4. 中华书局版《清代诗词注析丛书》评此词:“将民俗、节令、自然与审美融为一体,小中见大,清新生动。”
以上为【鹧鸪天 · 元日咏荠菜,用去年荠菜韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议