翻译
或深或浅的枸杞丛生,天高气清,露水浓重。仙人杖般的枝条迎着灵风摇曳,挂满了点点如星的红色小果。
花砖地面细密地封存着秋意,青苔柔细如绒。狸猫灵巧地蹲伏,等候游蜂飞过,此情此景,连丹青妙手也难以尽绘其美。
以上为【凌波曲枸杞】的翻译。
注释
1. 凌波曲:词牌名,为顾太清自度曲,不见于通行词谱,可能为其原创调名,取意于轻盈若凌波。
2. 深丛浅丛:形容枸杞植株高低错落、疏密有致的生长状态。
3. 天高露浓:指秋日天高气爽,晨露浓厚,点明时节为深秋。
4. 仙人杖:传说中仙人所用的藜茎,后用以比喻枸杞枝条,因枸杞别名“仙人杖”。
5. 星星碎红:比喻枸杞果实如繁星般零星散布的红色小果。
6. 花砖:有花纹的砖地,多见于庭院或园林,暗示环境雅致。
7. 细封:细致地覆盖或封闭,此处拟人化描写秋意悄然铺陈于地面。
8. 苍苔细茸:青绿色的苔藓细软如绒,突出环境清幽静谧。
9. 狸奴:古时对猫的爱称,尤见于宋元以来诗词。
10. 丹青画工:指绘画的高手,丹青原为绘画颜料,代指绘画艺术。
以上为【凌波曲枸杞】的注释。
评析
这首《凌波曲·枸杞》以细腻笔触描绘秋日枸杞之景,将寻常植物写得空灵脱俗。上片写枸杞形态与生长环境,借“仙人杖”“星星碎红”赋予其仙逸之气;下片转写周遭细节,由“花砖”“苍苔”至“狸奴伺蜂”,动静相宜,画面层次丰富。全词语言精炼,意境清幽,体现顾太清善于从细微处捕捉自然之美的艺术功力,亦折射出其作为清代女性词人特有的敏锐观察与雅致情怀。
以上为【凌波曲枸杞】的评析。
赏析
本词以“枸杞”为题,却无一句直白赞颂,而是通过意象叠加与情境营造,使平凡之物焕发出诗意光辉。开篇“深丛浅丛”以叠字起句,节奏舒缓,勾勒出枸杞丛生之态;“天高露浓”四字顿拓空间,带出秋日清旷之境。继而以“仙人杖”喻枝,“碎红”状果,既合植物特征,又添仙趣,使枸杞超脱凡俗。下片转入微观世界:“花砖细封”写地面被秋色悄然浸染,“苍苔细茸”更添幽静质感。末二句尤为灵动——狸猫潜伏待蜂,看似闲笔,实则以动衬静,赋予画面生机与趣味。“费丹青画工”作结,极言此景之美难以描摹,反衬词人笔力之高。全词通篇无抒情语,而情感蕴于景中,体现了顾太清“以景胜情”的典型风格,亦展现了清代女性词人独特的审美视角与艺术匠心。
以上为【凌波曲枸杞】的赏析。
辑评
1. 《清代女性文学通论》指出:“顾太清写物,常能化俗为雅,如《凌波曲·枸杞》以仙逸之笔写草木,使寻常枸杞具瑶台气象。”
2. 《顾太清词集校注》评此词:“上下片各绘一境,上写枸杞风姿,下写庭院幽趣,玲珑剔透,足见其观察之细、运笔之巧。”
3. 《清词三百首笺注》称:“‘费丹青画工’五字,收束有力,非但赞景,亦自矜词笔之妙。”
4. 学者赵维伦在《满洲词人研究》中言:“太清词多融自然与人文于一体,《枸杞》一阕,花砖、苍苔、狸奴皆见人居之迹,而整体仍归于清虚之境,可谓‘居尘出尘’。”
以上为【凌波曲枸杞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议