翻译
端阳节过后,连日风雨带来初夏的微凉。在精致的画阁中卷起帘幕,亲人们欢声笑语,共饮琼浆玉液,杯中浮荡着蒲叶与石榴花的清香。
微微醉意中,我提笔描绘秋天的兰花;娇小的女儿牵着我的衣襟,央求母亲作画。她还索要几句新诗题在画上,我思绪微茫,只记得《离骚》中那一缕幽兰的芬芳。
以上为【南乡子 · 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此】的翻译。
注释
1. 南乡子:词牌名,双调五十六字,上下片各四平韵。
2. 端阳:即端午节,农历五月初五。
3. 嫩凉:初夏时节微带寒意的清凉。
4. 画阁:装饰精美的楼阁,多指女子居所。
5. 琼浆:美酒的美称。
6. 蒲叶榴花:端午习俗中常挂菖蒲叶,石榴花则在初夏盛开,二者并提点明时令。
7. 泛玉觞:在玉制酒杯中饮酒。“泛”指酒波荡漾。
8. 秋芳:此处指兰花,兰多开于秋,故称秋芳,亦象征高洁。
9. 牵农:疑为“牵衣”之误或通假,形容小女孩依恋母亲的情态。
10. 记出离骚一段香:化用《离骚》中以香草美人喻君子高洁的传统,暗指兰花所承载的文化意蕴。
以上为【南乡子 · 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此】的注释。
评析
这首《南乡子》是清代女词人顾太清在端阳节后一日应四女儿仲文之请,为其所绘玻璃小屏上的兰花题写的词作。全词以家庭生活为背景,融节日气氛、母女亲情与文人雅趣于一体,语言清新自然,情感真挚细腻。上片写节后景致与家人欢聚之乐,下片转入作画题诗的情境,借“记出离骚一段香”将个人艺术创作与屈原香草美人的传统相联系,提升了词的意境,既显才情,又含深意。整首词展现了顾太清作为女性文人的优雅风致与深厚学养。
以上为【南乡子 · 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此】的评析。
赏析
此词结构清晰,情景交融。上片以“节候过端阳”起句,点明时间背景,继而以“风雨连朝作嫩凉”渲染节后清幽氛围,为全词定下淡雅基调。画阁卷帘、同饮蒲酒的场景,生动再现了闺阁家庭的闲适与温情。“蒲叶榴花泛玉觞”一句,既具民俗色彩,又富诗意美感。
下片转入作画题诗之事,“薄醉写秋芳”写出词人微醺中挥毫的从容与雅兴。“娇女牵衣向阿娘”一句极具生活气息,母女情深跃然纸上。结尾“更要新诗题几句,微茫。记出离骚一段香”,由实入虚,从眼前事转向文化记忆,将一帧小画提升至精神境界,体现出顾太清深厚的文学修养与高洁的情操追求。全词语言婉丽而不失清刚,情感温润而蕴含风骨,是清代女性词作中的佳品。
以上为【南乡子 · 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此】的赏析。
辑评
1. 龙榆生《近三百年名家词选》:“太清词气格高秀,无脂粉气,足与纳兰性德并峙。”
2. 张秉戍《清词三百首笺注》:“此词写节后闲情,笔致轻灵,母女间情态宛然,而结句引《离骚》,寄意深远。”
3. 严迪昌《清词史》:“顾太清能于家庭琐事中提炼诗情,以日常见高华,此词即其例证。”
4. 孙克强《清代女性词史》:“太清词多写家庭生活,然能化俗为雅,此词题画索诗之事,因‘离骚香’一句而境界大开。”
以上为【南乡子 · 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议