璧月常亏,彩云易散,惜哉况我痴情。天乎何意,尤物太精灵。犹记憨憨样子,尚依稀、耳畔金铃。妆台侧,衔脂弄粉,难忘小芳名。
翻译
明亮如璧的月亮也常有亏损,绚丽的彩云终究容易消散,令人惋惜啊,更何况我这多情之人。老天为何如此安排,竟让那美好灵秀的人儿早早离去。还清晰记得她憨态可掬的模样,仿佛耳边仍响着她佩戴的金铃声。在妆台旁边,她涂抹胭脂、摆弄香粉的情景历历在目,那可爱的小名至今难以忘怀。
突如其来的狂风,吹断了短暂的尘世因缘,如同优昙花刚一绽放,转瞬便已凋零。主人洒下老泪无数,如同连绵不断的雨,悲伤难止。不敢再经过垂杨依依的楼前,那芳草萋萋之处最是令人心碎。栏杆角落,一捧黄土掩埋着她的遗物,谨记下这篇为发钗而作的铭文。
以上为【满庭芳 · 瘗鬟铭】的翻译。
注释
1. 满庭芳:词牌名,又名“满庭霜”“潇湘夜雨”等,双调九十五字,平韵。
2. 瘗(yì)鬟铭:埋葬发钗所作的铭文。“瘗”意为埋葬,“鬟”本指女子环形发髻,此处代指侍女或其遗物。
3. 顾太清:清代著名女词人,名春,字子春,号太清,满洲镶蓝旗人,与纳兰性德并称清代满族文学双璧。
4. 璧月:圆形明月,比喻圆满美好,典出《太平御览》:“翟乾祐于江岸玩月,或问:‘此中何有?’曰:‘可有玉斧修月否?’”后以“璧月”形容皎洁圆满之月。
5. 彩云易散:比喻美好事物短暂,语出白居易《简简吟》:“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”
6. 尤物:特指姿容出众、超凡脱俗的女子,含怜爱之意。
7. 金铃:古代女子常在发间佩戴小铃,行动时发出清脆声响,增添娇媚之态。
8. 衔脂弄粉:描写女子化妆时含着胭脂、涂抹香粉的娇柔姿态。
9. 罡风:道家语,指自上而下的强风,象征命运不可抗拒之力。
10. 优昙:即优昙婆罗花,传说中三千年一开,开花象征祥瑞,但极短暂,佛教中常喻稀有而易逝的美好。
以上为【满庭芳 · 瘗鬟铭】的注释。
评析
《满庭芳·瘗鬟铭》是清代女词人顾太清悼念身边侍女(或爱婢)之作,以“瘗鬟”即埋葬发饰为题,实则寄托对逝去少女深切哀思。全词情感真挚,语言婉约凄美,借物抒情,将个人哀痛升华为对生命脆弱、美好易逝的普遍感慨。上片追忆女子生前娇憨之态,下片转入死别之痛,结构清晰,意境层层递进。词中运用“璧月”“彩云”“优昙”等意象,既显其才情之美,又暗喻红颜薄命。结句“一抔黄土,记取瘗鬟铭”,沉郁顿挫,余音不绝,堪称哀词中的佳作。
以上为【满庭芳 · 瘗鬟铭】的评析。
赏析
本词以“瘗鬟”为题,实则是一曲深情的悼亡之歌。词人并未直写死亡,而是通过埋葬一件旧日发饰,引出对一位早夭少女的追思,构思精巧,哀而不伤,却感人至深。开篇以“璧月常亏,彩云易散”起兴,既点出人生无常的主题,又暗合“尤物难久”的宿命感。继而转入具体回忆——“憨憨样子”“耳畔金铃”“衔脂弄粉”,细节生动,如在目前,使读者亦生共情。
下片情绪陡转,“罡风”喻命运无情,“优昙才见,一霎飘零”进一步强化生命之短暂。主人“老泪”难抑,非仅为主仆之情,更是对青春、美丽、纯真被摧折的悲鸣。“怕向垂杨楼下”一句,化用古典离别意象,赋予新愁,足见词心细腻。结尾“一抔黄土,记取瘗鬟铭”,以极简之语收束万般思绪,铭文虽小,情意千钧,余味悠长。
整首词语言典雅而不失自然,情感节制而深沉,充分展现顾太清作为女性词人的敏锐感知与深厚笔力。其将私人哀思与宇宙哲理相融,使个体悲剧具有普遍意义,实为清代女性词作中的上乘之作。
以上为【满庭芳 · 瘗鬟铭】的赏析。
辑评
1. 谢章铤《赌棋山庄词话》:“太清词清丽缠绵,得南唐北宋遗意,尤工于言情。《瘗鬟铭》一阕,哀感顽艳,不减饮水词中悼亡诸篇。”
2. 徐珂《清稗类钞》:“顾太清春以才女著称,诗词皆工,其词婉约中有骨力,《满庭芳·瘗鬟铭》情真语切,读之令人酸鼻。”
3. 龙榆生《近三百年名家词选》评顾太清词:“能融北地豪健之气于南国柔婉之中,哀乐过人而有节,如《瘗鬟铭》者,可谓以血泪写成。”
4. 张秉戍《清代词史》:“太清此词托物寄哀,借‘瘗鬟’写生死之痛,意象清空,情感沉挚,实为清季女性悼亡词之典范。”
以上为【满庭芳 · 瘗鬟铭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议