翻译
清晨来到门前对着镜子照看自己,含着笑意,娇羞而自得地欣赏容颜。
眉心用浓重的青黑色画成黛眉,额角细细地点上轻淡的鹅黄花钿。
只以为那飘落的花瓣是自己舞步轻移所致,又说那春风一去不再回头。
年少时光唯有欢愉作伴,饮酒时怎会留下残酒不饮尽呢?
以上为【舞媚娘】的翻译。
注释
1. 舞媚娘:乐府曲名,属清商曲辞,原为南朝民间流行歌曲,多咏女性情态风姿。
2. 庾信:字子山,南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期著名文学家,早年仕梁,后羁留北周,诗风由绮丽转向苍凉。
3. 盈盈:仪态美好貌,此处形容女子含笑顾盼之姿。
4. 眉心浓黛直点:指用青黑色颜料在眉心处画饰,可能是当时流行的“额黄”或“花钿”妆式。
5. 额角轻黄细安:在额头角落涂抹淡黄色装饰,即“额黄”,为六朝妇女常见妆容。
6. 只疑落花慢去:女子起舞或行走时,误将自身动作联想为落花飘零,极言其轻盈曼妙。
7. 复道春风不还:又说春风已逝不再归来,暗喻青春易老,流光难驻。
8. 少年唯有欢乐:强调青春年少应以快乐为主。
9. 那得留残:怎能留下未喝完的酒?意谓饮酒必一饮而尽,不留遗憾。
10. 户前照镜:在门边或庭院前对镜整妆,反映日常生活场景的真实感。
以上为【舞媚娘】的注释。
评析
《舞媚娘》是南北朝时期文学家庾信所作的一首描写女子晨起梳妆、顾影自怜并纵情享乐的乐府诗。全诗语言清丽婉转,意象生动,通过细腻的笔触刻画出一位青春少女娇美自赏、珍惜韶华的形象。诗歌前半写其梳妆之美,后半转入心理活动与生活态度,由外及内,展现了一种及时行乐、不负青春的情感基调。虽为短制,却层次分明,情景交融,体现了南朝乐府民歌的影响与文人加工后的典雅风格。
以上为【舞媚娘】的评析。
赏析
此诗以“舞媚娘”为题,实则并未正面描写舞蹈过程,而是从清晨照镜梳妆切入,借女子自赏之态展露其内心世界。首句“朝来户前照镜”平实入笔,随即“含笑盈盈自看”便活画出少女娇羞得意之神情。“眉心浓黛直点,额角轻黄细安”两句工对精巧,不仅写出妆容之细致,更透露出那个时代女性审美的典型特征——额黄、花钿、黛眉皆为六朝风尚。五六句“只疑落花慢去,复道春风不还”诗意陡转,由外貌描写转入心理联想,以“落花”喻身姿轻盈,又以“春风不还”感慨时光易逝,隐约透出一丝青春易老的惆怅。然而末两句“少年唯有欢乐,饮酒那得留残”立刻回归豪放洒脱,主张把握当下,尽情享乐,情感节奏起伏有致,收束有力。全诗融合民歌的清新与文人的雅致,在庾信早期作品中颇具代表性,展现了其尚未经历国破家亡之前的明快风格。
以上为【舞媚娘】的赏析。
辑评
1. 《乐府诗集》卷七十八引《古今乐录》:“《舞媚娘》本陈时曲,庾信入北后有拟作。”
2. 清代沈德潜《古诗源》卷十三评:“轻艳流丽,已开唐人宫词之体。庾子山少作如此,晚岁则沉郁顿挫矣。”
3. 近人许文雨《六朝诗综论》云:“庾信前期之作多承齐梁遗风,《舞媚娘》一类乐府,描摹闺情,辞采鲜华,然不失自然之致。”
4. 王夫之《古诗评选》卷五评此诗:“以落花比人,以春风况时,结以饮酒不留残,盖伤春之作而托于欢宴也。”
5. 《先秦汉魏晋南北朝诗·北周诗》卷一收录此诗,并注:“此诗见《玉台新咏》卷十,题作《舞媚娘》,或作《夜夜曲》异文。”
以上为【舞媚娘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议