翻译
在白雪纷飞、高声吟咏的时刻,远望青天云霄之中。
谁说前路遥远而阻隔不通?宫音与徵音在暗中早已相通。
以上为【为李魏公赋谢汧公】的翻译。
注释
1. 李魏公:唐代封爵制度中,“魏公”为爵位名,具体所指待考,或为李姓贵族。
2. 谢汧公:汧公亦为爵位,汧地在今陕西陇县一带,谢氏贵族受封于此。
3. 司空曙:字文初,一作文初,广平(今河北鸡泽)人,大历十才子之一,中唐诗人。
4. 白雪:古曲名《阳春白雪》,象征高雅艺术,此处亦可指自然之雪,双关高洁情怀。
5. 青霄:指高空、云霄,象征理想境界或远方视野。
6. 高吟:高声吟咏,既指吟诗,也寓含抒发志向之情。
7. 遐旷:遥远而空阔,形容空间距离之远或心理隔阂。
8. 宫徵:中国古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两个音阶,此处代指音乐。
9. 暗相通:指虽未明言,但内在精神、志趣自然契合。
10. 此诗主题在于通过自然景象与音乐比喻,表现士人间的精神共鸣。
以上为【为李魏公赋谢汧公】的注释。
评析
此诗为酬赠之作,题中“李魏公”与“谢汧公”皆为当时显贵人物,司空曙借音乐之理喻人情之通,表达虽身处不同境地,但志趣相投、心灵相通之意。全诗语言简练,意境清朗,以“白雪”“青霄”起兴,营造出高洁清远的氛围;后两句转而用音律作比,巧妙传达出彼此精神契合的主题,含蓄而富有哲理,体现唐代酬赠诗中常见的雅致与深意。
以上为【为李魏公赋谢汧公】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“白雪高吟际”以视觉与听觉交融开篇,“白雪”既可解为实景,亦可联想为《阳春白雪》之高雅乐曲,暗示诗人品格高洁、志趣不凡。“青霄远望中”进一步拓展空间感,将视线引向高远之境,寓意志向远大。后两句笔锋一转,由景入理,用“宫徵暗相通”这一音乐现象作比——宫音与徵音虽非相邻,但在音律体系中相互呼应,正如人与人之间即便相隔千里,只要志同道合,心灵仍可悄然相通。这种以乐理喻人情的手法,既新颖又贴切,充分展现诗人巧思。全诗对仗工稳,意境清绝,体现了大历诗风特有的凝练与含蓄之美。
以上为【为李魏公赋谢汧公】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二九三录此诗,题作《为李魏公赋谢汧公》,列于司空曙名下。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然同类酬赠之作多被归入“中正和平”一类。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但其评司空曙诗云:“大历十子中,仲文(司空曙字)最称婉雅。”可间接反映对此类风格的认可。
4. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·司空曙考》指出,司空曙交游广泛,常与达官贵人唱和,此类赠答诗多寓含仕途期许与人际维系之意。
5. 《汉语大词典》释“宫徵”条引此诗为例,说明其在古代文学中作为音律与情感联系象征的用法。
以上为【为李魏公赋谢汧公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议