翻译
雨后园林景色宜人,我沿着幽静的小路行走,通向空旷的原野。远处的山峦在芳草尽头若隐若现,流水之中飘荡着落花。宾客沉醉于这悠然的景致早已习以为常,黄莺的啼鸣处处响起,清脆悦耳。独自望向西下的夕阳,暮色中伫立在杜陵之东。
以上为【题鲜于秋】的翻译。
注释
1 鲜于秋:题中人名,鲜于为复姓,秋为人名,生平不详,或为作者友人。
2 司空曙:字文初,一说字文明,唐代诗人,“大历十才子”之一,擅长五言律诗,风格清淡幽远。
3 园林:指郊外的自然园圃或风景之地,并非人工建造的庭园。
4 幽行:安静地散步,含有隐逸、闲适之意。
5 迥野:辽阔的原野。迥,遥远、开阔。
6 芳草外:指远山被茂盛的春草遮掩,只露出轮廓,呈现出朦胧之美。
7 落花中:落花随水流去,点明时值暮春。
8 客醉悠悠惯:客居之人对悠然自得的生活已习以为常,暗含漂泊之感。
9 莺啼处处同:黄莺的叫声遍布各处,渲染春意盎然的氛围。
10 杜陵:汉宣帝陵墓,位于长安东南,唐代常作为长安地区的代称,也常用于寄托故园之思。
以上为【题鲜于秋】的注释。
评析
此诗为司空曙描写春日雨后郊游所见之景,抒发闲适而略带孤寂的情怀。全诗以清新自然的语言勾勒出一幅宁静悠远的山水画卷,通过“远山”“流水”“落花”“莺啼”“夕阳”等意象,营造出淡雅空灵的意境。诗人寓情于景,在恬淡景色中透露出客居他乡、日暮思归的淡淡愁绪。尾联“夕阳自一望,日暮杜陵东”尤为含蓄深沉,将个人情感融入广阔时空,余韵悠长。
以上为【题鲜于秋】的评析。
赏析
本诗是一首典型的五言律诗,结构严谨,意境深远。首联“雨后园林好,幽行迥野通”开门见山,点明时间与行动——雨后初晴,诗人信步郊野,视野豁然开朗。“好”字统领全篇,奠定清新愉悦的基调。颔联“远山芳草外,流水落花中”对仗工整,视觉层次分明:远景是隐现于无边绿意中的山影,近景是载着缤纷落英的溪流,色彩与动感交融,极具画面感。颈联转写听觉与心境,“客醉悠悠惯”一句看似洒脱,实则蕴含久客成习的无奈;“莺啼处处同”以乐景衬情,反衬内心孤寂。尾联“夕阳自一望,日暮杜陵东”收束全诗,由景入情,诗人独立斜阳,遥望故地,不言思而思愈深,极富张力。全诗语言简练,意象清丽,情感内敛,体现了大历诗风特有的萧疏淡远之美。
以上为【题鲜于秋】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代学者评:“司空文明五言,婉转关情,最能动人羁旅之思,此作尤得风人遗意。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“‘远山芳草外,流水落花中’,写景如画,天然清绝,非刻意雕琢者所能及。”
3 《唐诗别裁集》卷十七:“‘客醉悠悠惯’五字,写出宦游人常态,看似闲适,实含无限感慨。”
4 《历代诗发》评此诗:“情景交融,语淡而味长,结句望杜陵,不言归而归思自见。”
5 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目:“诗以雨后春景为背景,通过视觉与听觉的交错描写,表现了士人在漂泊中对安定生活的向往。”
以上为【题鲜于秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议