翻译
远远望见你登山而去的地方,雪后初春的荒野上青草萌发。
云雾深处隐约可见山中岳庙的灯火,寺庙里寄宿着来自洛阳的旅人。
你将为采药而中断斋戒,唯有吟诗与修道始终相伴相依。
我们已经历过多少次离别,而你手中那拂尘却从未离身。
以上为【送太易上人赴东洛】的翻译。
注释
1 遥见登山处:指太易上人离开时登山远行的身影,暗示其归向山林、远离尘世。
2 青芜:青色的杂草,形容春日原野生机初现之景。
3 雪后春:冬雪刚融、初春来临的时节,点明送别时间。
4 云深岳庙火:云雾缭绕中的嵩山庙宇(岳庙)尚有灯火闪烁,暗指山中寺院幽深寂静。
5 寺宿洛阳人:寺庙中暂住着从洛阳来的行人,或指太易上人途经此地,或将至洛阳。
6 饵药将斋折:为了服食草药而不得不暂时中断斋戒。“折”意为中断、违背。
7 唯诗与道亲:只有诗歌和修道才是最亲近的事物,表达太易上人精神追求的高洁。
8 几回别:多次分别,说明二人过往已有数次离别,情谊深厚。
9 麈尾:拂尘,古代清谈时所用,后亦为僧人讲经或高士雅士手持之物,象征风度与智慧。
10 不离身:从不离手,强调其持守与习惯,也暗喻其不改初心。
以上为【送太易上人赴东洛】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人司空曙送别友人太易上人前往东洛(今洛阳)时所作,属典型的送别诗,但又超越一般离愁别绪,融入了对隐逸生活、佛道修行的礼赞。全诗意境清幽,语言简淡,通过描绘自然景象与僧人生活的细节,表现出对友人高洁志趣的敬重。诗中“唯诗与道亲”一句点明主旨,揭示出太易上人精神世界的纯粹与超脱。尾联以“麈尾不离身”作结,既写实又象征,凸显其风雅与持守,余韵悠长。
以上为【送太易上人赴东洛】的评析。
赏析
本诗开篇即以远景切入,“遥见登山处”勾勒出送别场景的空间距离感,营造出清冷而深远的意境。“青芜雪后春”不仅点明时令——冬去春来,万物复苏,也隐喻太易上人此行如春草萌发,生机盎然,充满希望。颔联“云深岳庙火,寺宿洛阳人”转写山中景象,视觉由远及近,灯火在浓云之中若隐若现,增添神秘与静谧氛围;“寺宿洛阳人”则巧妙将人物引入环境,使画面具象化,同时暗示太易上人身份与行踪。
颈联转入对人物内在世界的刻画:“饵药将斋折,唯诗与道亲”,前句写实,写出修行者为养生不得不破斋的小节,反衬其真实可亲;后句升华,直言其精神寄托在于诗与道,彰显其超凡脱俗的品格。尾联“凡经几回别,麈尾不离身”收束有力,以“几回别”带出深厚情谊,而“麈尾不离身”则成为人物形象的点睛之笔——既是实物描写,又是精神象征,表现其风骨不改、志节长存。全诗语言朴素而意蕴深远,情景交融,格调高古,体现了大历诗人特有的清寂风格。
以上为【送太易上人赴东洛】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二九三收录此诗,题为《送太易上人赴东洛》,列为司空曙作品,未见异文。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类送僧诗多被归入“清婉”“幽玄”一类,可资参照。
3 《唐才子传校笺》提及司空曙“工五言,情真语切”,此诗五律体制,正合其体。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但评司空曙诗“不事雕琢,自然深致”,与此诗风格相符。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出司空曙交游广泛,与僧道往来密切,此诗正反映其与佛教人士的精神契合。
6 《汉语大词典》释“麈尾”为“古人闲谈时执以驱虫、掸尘的用具,后为名士清谈或僧人讲经之象征”,可佐证末句文化内涵。
7 现代学者张宏生《大历诗风》分析大历诗人善写“日常别情中见人生哲思”,此诗“唯诗与道亲”正体现此种倾向。
8 《中国佛教文学史》论及唐代送僧诗时,虽未直接引用此篇,但强调此类作品常融合山水、修行与离情,与此诗结构一致。
9 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无官方鉴赏文字。
10 目前可见文献中,无历代名家对此诗的专门评论,其传播影响相对有限,但仍不失为一首体现时代风气与个人情感的佳作。
以上为【送太易上人赴东洛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议